Речник
Английски - Руски
Fail
feɪl
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
провалиться, не удаваться, обмануть ожидания, потерпеть неудачу, завалить
Значения на Fail на руски
провалиться
Пример:
I studied hard but I still failed the exam.
Я усердно учился, но все равно провалился на экзамене.
If you don't practice, you will fail to learn the language.
Если ты не будешь практиковаться, ты не сможешь выучить язык.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe not succeeding in an endeavor, such as exams, tasks, or learning.
Забележка: This is the most common meaning and can be used in both speaking and writing.
не удаваться
Пример:
His plan to start a business failed miserably.
Его план начать бизнес не удался.
The project failed due to lack of funding.
Проект не удался из-за нехватки финансирования.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when an attempt does not succeed or does not come to fruition.
Забележка: This phrase is often used in more formal contexts, such as business or project management.
обмануть ожидания
Пример:
The movie failed to meet my expectations.
Фильм не оправдал моих ожиданий.
The product failed to deliver on its promises.
Продукт не оправдал своих обещаний.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when something does not perform as anticipated or desired.
Забележка: This usage is common in reviews or critiques.
потерпеть неудачу
Пример:
Many attempts were made, but they all failed.
Было сделано много попыток, но все они потерпели неудачу.
She failed to convince her friends to join.
Ей не удалось убедить своих друзей присоединиться.
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing the failure of specific attempts or efforts.
Забележка: This is another way to express failure, often used in discussions about efforts.
завалить
Пример:
He completely failed the presentation.
Он завалил презентацию.
Don't fail this opportunity!
Не завали эту возможность!
Употреба: informalКонтекст: Slang or colloquial usage, often among friends.
Забележка: This term is more casual and may not be suitable for formal contexts.
Синоними на Fail
fall short
To not reach a particular standard or goal.
Пример: She fell short of passing the exam by just a few points.
Забележка: This phrase emphasizes not meeting a specific target or expectation.
flunk
To fail an exam or course.
Пример: He flunked the math test because he didn't study enough.
Забележка: This term is commonly used in educational contexts to indicate failing a specific academic assessment.
flop
To be completely unsuccessful or a failure.
Пример: The new product launch was a flop, as it didn't attract many customers.
Забележка: This term is often used in the context of businesses, products, or events that do not succeed as expected.
fall through
To fail to materialize or be completed as planned.
Пример: Their plans to travel together fell through due to unexpected circumstances.
Забележка: This phrase is used when something that was intended to happen does not end up happening.
Изрази и често срещани фрази на Fail
Fail miserably
To fail in a very bad or complete way.
Пример: He failed miserably at the attempt to fix the car engine.
Забележка: The addition of 'miserably' intensifies the level of failure.
Epic fail
A failure that is particularly grand or monumental.
Пример: The product launch was an epic fail due to poor marketing strategies.
Забележка: Using 'epic' emphasizes the magnitude of the failure.
Fail to see the forest for the trees
To be so involved in the small details that the overall situation or context is missed.
Пример: She was so focused on the details that she failed to see the bigger picture.
Забележка: This idiom highlights a failure in perspective or understanding.
Fail to live up to expectations
Not meeting or fulfilling the expectations that were set.
Пример: The movie failed to live up to the high expectations set by the trailer.
Забележка: This phrase emphasizes the discrepancy between what was expected and what actually occurred.
Fail-safe
A measure taken to prevent complete failure or to minimize the effects of failure.
Пример: The fail-safe system ensured that the data was backed up regularly.
Забележка: Unlike 'fail', 'fail-safe' indicates a backup plan or precaution to avoid failure.
Fail forward
To view failure as a stepping stone to success by learning from it and progressing.
Пример: It’s okay to fail forward as long as you learn from your mistakes and keep moving.
Забележка: This phrase promotes a positive outlook on failure as a means of growth and progress.
Fail at the final hurdle
To fail at the last or most crucial stage of a process or task.
Пример: He had trained hard for the race but failed at the final hurdle.
Забележка: This phrase highlights failing at the critical moment, often after putting in effort up to that point.
Всекидневни (сленгови) изрази на Fail
Bite the dust
This slang term refers to failing or being defeated.
Пример: He thought he could pass the exam, but ended up biting the dust.
Забележка: It adds a more dramatic or emphatic tone compared to just saying 'fail.'
Fall flat
When something fails to produce the intended effect or impress others.
Пример: The comedian's joke fell flat with the audience.
Забележка: It implies a lack of success or impact beyond just not succeeding.
Go down in flames
To fail spectacularly or disastrously.
Пример: Their new product launch went down in flames due to poor marketing.
Забележка: It conveys a sense of crashing and burning in a dramatic way.
Tank
To fail badly or utterly underperform.
Пример: The team tanked in the championship game and lost by a huge margin.
Забележка: It suggests a significant failure, often in a competitive context.
Crash and burn
To fail completely or suffer a catastrophic failure.
Пример: Their startup crashed and burned after only a few months.
Забележка: It vividly describes a situation where failure is swift and total.
Fail - Примери
The project was a fail.
Проект провалился.
She failed the exam.
Она провалила экзамен.
The company's new product launch was a complete fail.
Запуск нового продукта компании оказался полным провалом.
Граматика на Fail
Fail - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: fail
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): fail
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): fail
Глагол, минало време (Verb, past tense): failed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): failing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): fails
Глагол, основна форма (Verb, base form): fail
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): fail
Срички, Разделяне и Ударение
fail съдържа 1 срички: fail
Фонетична транскрипция: ˈfāl
fail , ˈfāl (Червената сричка е ударена)
Fail - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
fail: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.