Речник
Английски - Руски
Forum
ˈfɔrəm
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
форум, дискуссионная площадка, площадка для обсуждения, форум (в контексте веб-сайта)
Значения на Forum на руски
форум
Пример:
The online forum is very active with discussions.
Онлайн форум очень активен с обсуждениями.
We attended a forum on climate change.
Мы посетили форум по вопросам изменения климата.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both online and physical settings for discussions, conferences, or public meetings.
Забележка: The term 'форум' is commonly used in both formal and informal contexts. It refers to a place where ideas and opinions can be shared, whether online or in person.
дискуссионная площадка
Пример:
The forum serves as a discussion platform for various topics.
Форум служит дискуссионной площадкой для различных тем.
He created a forum for young entrepreneurs.
Он создал дискуссионную площадку для молодых предпринимателей.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in business or academic settings where discussions are structured.
Забележка: This meaning emphasizes the purpose of the forum as a space for structured discussions, often seen in educational or professional environments.
площадка для обсуждения
Пример:
Social media acts as a forum for public opinion.
Социальные сети выступают в качестве площадки для обсуждения общественного мнения.
The town hall meeting is a forum for community concerns.
Собрание горожан — это площадка для обсуждения проблем сообщества.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in community or social contexts to discuss issues or opinions.
Забележка: This phrase is often used when referring to more casual or community-driven discussions, highlighting the collaborative aspect.
форум (в контексте веб-сайта)
Пример:
I found a great forum for video game enthusiasts.
Я нашел отличный форум для любителей видеоигр.
She participates in several online forums about cooking.
Она участвует в нескольких онлайн форумах о кулинарии.
Употреба: informalКонтекст: Specifically refers to online discussion boards or communities.
Забележка: This meaning is especially relevant in the context of the internet, where 'форум' indicates a specific type of website or online platform dedicated to user discussions.
Синоними на Forum
discussion board
A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
Пример: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Забележка: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.
message board
A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
Пример: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Забележка: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.
community
A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
Пример: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Забележка: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.
Изрази и често срещани фрази на Forum
On the same page
To be in agreement or have the same understanding about something.
Пример: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Забележка: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.
Food for thought
Something that makes you think deeply or consider an issue.
Пример: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Забележка: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.
Back to the drawing board
To start over because the previous attempt failed.
Пример: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Забележка: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.
In the same boat
To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
Пример: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Забележка: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.
Behind closed doors
Done privately or secretly, without the knowledge of others.
Пример: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Забележка: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.
Off the record
Information given in confidence, not for publication or attribution.
Пример: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Забележка: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.
A penny for your thoughts
A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
Пример: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Забележка: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.
Всекидневни (сленгови) изрази на Forum
Fireside chat
A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
Пример: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Забележка: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'
Roundtable
Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
Пример: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Забележка: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.
Brainstorming session
A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
Пример: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Забележка: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.
Round-robin
A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
Пример: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Забележка: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.
Powwow
A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
Пример: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Забележка: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.
Face-off
A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
Пример: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Забележка: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.
Brain trust
A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
Пример: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Забележка: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.
Forum - Примери
I found a great forum where people discuss their favorite books.
Я нашел отличный форум, где люди обсуждают свои любимые книги.
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
Компания провела встречу на форуме, чтобы обсудить свой новый продукт.
The farmers sell their produce at the local market forum.
Фермеры продают свою продукцию на местном рыночном форуме.
Граматика на Forum
Forum - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: forum
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): forums, fora
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): forum
Срички, Разделяне и Ударение
forum съдържа 2 срички: fo • rum
Фонетична транскрипция: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Червената сричка е ударена)
Forum - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
forum: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.