Речник
Английски - Руски

Improve

ɪmˈpruv
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

улучшать, совершенствовать, повышать, дорабатывать

Значения на Improve на руски

улучшать

Пример:
I want to improve my English skills.
Я хочу улучшить свои навыки английского.
The company aims to improve its customer service.
Компания стремится улучшить свое обслуживание клиентов.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in personal development, business, and general improvement of skills or services.
Забележка: Commonly used in both formal and informal contexts. Can refer to skills, services, or situations.

совершенствовать

Пример:
They are working to improve their product design.
Они работают над совершенствованием дизайна своего продукта.
The athlete is training to improve her performance.
Спортсменка тренируется, чтобы усовершенствовать свои результаты.
Употреба: formalКонтекст: Typically used in contexts related to development, refinement, or enhancement.
Забележка: This term implies a more in-depth or technical improvement, often used in professional or academic settings.

повышать

Пример:
The new strategy is expected to improve sales.
Ожидается, что новая стратегия повысит продажи.
We need to improve the quality of our products.
Нам нужно повысить качество нашей продукции.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in business and economic contexts, particularly when talking about increasing levels or standards.
Забележка: Often used in contexts of growth or enhancement in quantity or quality.

дорабатывать

Пример:
You should improve your essay before submission.
Вам следует доработать ваше эссе перед подачей.
The team is currently improving the software.
Команда в настоящее время дорабатывает программное обеспечение.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in project or task contexts where something is being polished or finalized.
Забележка: This term suggests making final touches or adjustments to enhance quality before completion.

Синоними на Improve

enhance

To enhance means to improve or increase the quality, value, or attractiveness of something.
Пример: The new software update will enhance the performance of the device.
Забележка: Enhance often implies making something better by adding to it or intensifying its qualities.

boost

To boost means to increase or improve something, especially its power, status, or amount.
Пример: Regular exercise can boost your energy levels and overall health.
Забележка: Boost often implies raising something to a higher level or giving it a push.

amplify

To amplify means to make something stronger or more powerful.
Пример: The new microphone will amplify your voice for better clarity during the presentation.
Забележка: Amplify often refers to increasing the intensity or effect of something.

refine

To refine means to improve something by making small changes to it, often to make it more precise or elegant.
Пример: The chef refined the recipe to make it more flavorful.
Забележка: Refine often involves making subtle adjustments to achieve a higher level of quality or sophistication.

optimize

To optimize means to make the best or most effective use of something.
Пример: The company aims to optimize its production process to reduce costs.
Забележка: Optimize often involves maximizing efficiency or performance by fine-tuning processes or resources.

Изрази и често срещани фрази на Improve

Step up

To make an effort to improve or increase one's performance or effort.
Пример: She needs to step up her game if she wants to win the competition.
Забележка: It implies taking action to enhance performance rather than just improving in a general sense.

Turn the corner

To start to improve after a period of difficulty or stagnation.
Пример: After months of hard work, she finally turned the corner and started seeing progress in her business.
Забележка: It indicates a significant positive change after a challenging period.

Make strides

To make significant progress or improvements in a particular area.
Пример: The company has been making strides in reducing its environmental impact.
Забележка: It suggests making notable advancements or achievements rather than simple improvements.

Up your game

To improve one's skills or performance, especially in a competitive situation.
Пример: If you want to succeed in this field, you need to up your game and invest more time in learning.
Забележка: It emphasizes enhancing skills or effort to compete effectively, beyond just general improvement.

Take it to the next level

To enhance or improve something to a higher degree or standard.
Пример: After mastering the basics, it's time to take your skills to the next level and challenge yourself further.
Забележка: It implies elevating something to a higher standard or level of proficiency, surpassing mere improvement.

Be a cut above

To be superior or better than others in a particular aspect.
Пример: His attention to detail and dedication to his work make him a cut above the rest of the team.
Забележка: It signifies being distinctly better or superior rather than just improved.

Polish up

To improve or refine something, typically by making small changes or enhancements.
Пример: She decided to polish up her resume before applying for the job.
Забележка: It conveys the idea of refining or enhancing something, often by focusing on details, as opposed to overall improvement.

Всекидневни (сленгови) изрази на Improve

Level up

To achieve a higher standard or proficiency.
Пример: I need to level up my skills to land that job.
Забележка: Improve focuses on progress, while leveling up denotes reaching a new tier or milestone.

Take it up a notch

To enhance or intensify something.
Пример: Let's take our marketing strategy up a notch for better results.
Забележка: Improve generally means to make something better, while taking it up a notch implies making a significant enhancement or change.

Kick it up a gear

To increase the pace or intensity of something.
Пример: We need to kick it up a gear if we want to win this competition.
Забележка: Improve suggests general enhancement, while kicking it up a gear involves a noticeable acceleration or amplification.

Step it up

To increase effort or performance.
Пример: You need to step it up if you want to keep up with the competition.
Забележка: Improve implies progress, while stepping it up implies a specific need to increase effort or performance.

Ramp up

To increase something significantly or rapidly.
Пример: We need to ramp up production to meet demand.
Забележка: Improve refers to making something better, while ramp up specifically refers to scaling up or increasing output quickly.

Crank it up

To amplify or intensify something.
Пример: Let's crank up the energy in this room!
Забележка: Improve generally means to make something better, while cranking it up focuses on increasing intensity or energy.

Hike it up

To raise or increase something, usually prices.
Пример: We need to hike up our prices to cover costs.
Забележка: Improve typically means to enhance, while hiking something up involves raising it, especially prices.

Improve - Примери

Improve your grades by studying harder.
Улучшите свои оценки, учась усерднее.
We need to improve our customer service.
Нам нужно улучшить наше обслуживание клиентов.
Exercise can improve your overall health.
Упражнения могут улучшить ваше общее здоровье.

Граматика на Improve

Improve - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: improve
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): improved
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): improving
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): improves
Глагол, основна форма (Verb, base form): improve
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): improve
Срички, Разделяне и Ударение
improve съдържа 2 срички: im • prove
Фонетична транскрипция: im-ˈprüv
im prove , im ˈprüv (Червената сричка е ударена)

Improve - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
improve: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.