Речник
Английски - Руски

Job

dʒɑb
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

работа, должность, задание, работенка, работа по контракту

Значения на Job на руски

работа

Пример:
I have a new job at a tech company.
У меня новая работа в технологической компании.
My job is to manage customer relations.
Моя работа заключается в управлении взаимоотношениями с клиентами.
Употреба: formalКонтекст: Used in professional and work-related situations.
Забележка: This meaning refers to employment or occupation.

должность

Пример:
She applied for the job of project manager.
Она подала заявку на должность менеджера проекта.
He works in a high-paying job.
Он работает на высокооплачиваемой должности.
Употреба: formalКонтекст: Used when referring to a specific position or role within a company.
Забележка: This meaning emphasizes the specific role or title held by someone.

задание

Пример:
My job for today is to finish the report.
Моя задача на сегодня - закончить отчет.
He has a job to do before the meeting.
У него есть задание, которое нужно сделать до встречи.
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversation to refer to a task or assignment.
Забележка: This meaning often refers to a specific task rather than a job in the employment sense.

работенка

Пример:
It's just a side job I do for extra cash.
Это просто подработка, которую я делаю для дополнительного заработка.
He's taking on a few odd jobs to pay his bills.
Он берется за несколько случайных работ, чтобы расплатиться по счетам.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe small, often temporary, jobs or tasks.
Забележка: This meaning implies work that is not permanent or is of lesser importance.

работа по контракту

Пример:
She prefers contract jobs over permanent positions.
Она предпочитает работу по контракту вместо постоянных должностей.
Many jobs today are contract-based.
Сегодня многие работы являются контрактными.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about types of employment arrangements.
Забележка: This refers to jobs that are based on a contractual agreement rather than permanent employment.

Синоними на Job

occupation

An occupation refers to a person's regular work or profession.
Пример: Her occupation is a teacher.
Забележка: Occupation is a broader term that encompasses all types of work, while job typically refers to a specific position or task within one's occupation.

employment

Employment refers to the state of being employed or having a job.
Пример: She found employment at a local company.
Забележка: Employment is a more formal term that can refer to the act or condition of being employed, while job is often used to describe a specific task or position.

career

A career is a person's progress or general course of action through life or through a series of jobs.
Пример: He has built a successful career in marketing.
Забележка: Career implies a long-term pursuit of a particular profession or occupation, while job can be more temporary or specific.

vocation

A vocation is a strong feeling of suitability for a particular career or occupation.
Пример: Teaching is her vocation; she is passionate about it.
Забележка: Vocation often carries a sense of calling or purpose, whereas job is a more general term for paid work or tasks.

position

A position refers to a job or role within an organization or company.
Пример: She applied for a managerial position at the company.
Забележка: Position is more specific and often refers to a particular role within a company or organization, while job can be a broader term for any type of work.

Изрази и често срещани фрази на Job

Get a job

This phrase is used to suggest or encourage someone to find employment.
Пример: Why don't you get a job instead of relying on your parents?
Забележка: The focus is on finding employment rather than just the concept of work.

Job market

Refers to the current demand for workers in a particular industry or overall economy.
Пример: The job market is very competitive for recent graduates.
Забележка: It specifically refers to the demand and supply dynamics of employment opportunities.

Dream job

Describes a job that one finds ideal or perfect.
Пример: Working as a travel writer is my dream job.
Забележка: It emphasizes the personal fulfillment and satisfaction derived from the job.

Job security

Refers to the assurance of having a stable position or employment.
Пример: Many people value job security over higher pay.
Забележка: It focuses on the stability and certainty of employment rather than the work itself.

Odd job

Denotes small, casual, or irregular jobs or tasks.
Пример: He does odd jobs like gardening and painting to earn extra money.
Забележка: It implies temporary or sporadic work rather than a formal, consistent job.

On the job

Means gaining experience or training while actually doing the work.
Пример: She learned a lot on the job during her first year as a teacher.
Забележка: It highlights the learning or skill development that occurs while actively working.

Job satisfaction

Refers to the contentment and fulfillment one derives from their job.
Пример: Despite the long hours, I have a high level of job satisfaction in my current role.
Забележка: It focuses on the emotional and psychological fulfillment derived from work, beyond just fulfilling tasks.

Всекидневни (сленгови) изрази на Job

Gig

A gig refers to a temporary or freelance job, often in the creative or entertainment industry.
Пример: I have a gig as a freelance writer.
Забележка: The term 'gig' implies a more casual or short-term nature compared to a traditional full-time job.

Hustle

Hustle can mean working hard, often in multiple jobs or projects, to achieve financial success or goals.
Пример: She's always hustling to make ends meet.
Забележка: While a job is more structured, a hustle suggests a more relentless, often entrepreneurial, approach to work.

Grind

Being on the grind means consistently working hard or putting in effort, especially in a monotonous job.
Пример: I'm on the daily grind at the office.
Забележка: The term 'grind' implies repetitive or challenging work, often with a sense of perseverance and dedication.

Side hustle

A side hustle is a secondary job or income source alongside one's main job.
Пример: My side hustle is selling handmade jewelry online.
Забележка: Unlike a full-time job, a side hustle is typically pursued part-time and may involve entrepreneurial ventures or passion projects.

Breadwinner

A breadwinner is the primary provider of income in a household or family.
Пример: He's the breadwinner of the family, working two jobs to support them.
Забележка: While a job refers to any form of employment, being a breadwinner carries the connotation of being responsible for financially supporting others.

Nine-to-fiver

A nine-to-fiver is someone who works regular daytime hours, typically from 9 a.m. to 5 p.m.
Пример: Most nine-to-fivers look forward to the weekends.
Забележка: This term often contrasts with flexible working hours or non-traditional work schedules.

Racket

Racket can refer to a job or line of work, especially one that is profitable or seems dubious.
Пример: Her new modeling gig seems like quite a racket.
Забележка: Unlike the neutral term 'job', 'racket' can carry a sense of illegitimacy or unfairness, often associated with shady practices.

Job - Примери

Igen nehéz munkát végzek az építkezésen.
Я выполняю сложную работу на строительстве.
Az új foglalkozásom nagyon izgalmas és kihívást jelent.
Моя новая работа очень увлекательная и представляет собой вызов.
Az állásinterjún elmondtam, hogy milyen tapasztalataim vannak a foglalkoztatás terén.
На собеседовании я рассказал о своем опыте в области трудоустройства.

Граматика на Job

Job - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: job
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): jobs
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): job
Глагол, минало време (Verb, past tense): jobbed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): jobbing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): jobs
Глагол, основна форма (Verb, base form): job
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): job
Срички, Разделяне и Ударение
job съдържа 1 срички: job
Фонетична транскрипция: ˈjäb
job , ˈjäb (Червената сричка е ударена)

Job - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
job: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.