Речник
Английски - Руски

Voice

vɔɪs
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

голос, мнение, точка зрения, голосование, озвучивать, изъявление

Значения на Voice на руски

голос

Пример:
Her voice is very beautiful.
Её голос очень красивый.
I heard his voice from the other room.
Я услышал его голос из другой комнаты.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to the sound produced by humans when speaking or singing.
Забележка: The word 'голос' can refer to both the physical sound and the person's vocal quality.

мнение, точка зрения

Пример:
Everyone should have a voice in the decision-making process.
Каждый должен иметь мнение в процессе принятия решений.
Her voice on the issue was very influential.
Её точка зрения по этому вопросу была очень влиятельной.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions or contexts related to opinions, perspectives, or advocacy.
Забележка: This meaning emphasizes the importance of including diverse opinions in conversations and decisions.

голосование

Пример:
You can voice your opinion during the election.
Вы можете высказать своё мнение во время выборов.
The committee will voice their concerns at the meeting.
Комитет выскажет свои опасения на встрече.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in the context of expressing opinions or preferences, especially in votes or discussions.
Забележка: This usage often relates to civic engagement and participation in democratic processes.

озвучивать

Пример:
He voiced the character in the animated film.
Он озвучивал персонажа в анимационном фильме.
They voiced their support for the new policy.
Они озвучили свою поддержку новой политике.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts where someone is expressing an opinion, idea, or providing voice to a character or a concept.
Забележка: This meaning is often used in media and entertainment, as well as in discussions of public sentiment.

изъявление

Пример:
The voice of the people must be heard.
Голос народа должен быть услышан.
His voice was a clear expression of the community's needs.
Его голос был ясным выражением нужд сообщества.
Употреба: formalКонтекст: Typically used in social or political commentary, emphasizing the collective expression.
Забележка: This sense of 'voice' refers to the idea of collective expression or representation.

Синоними на Voice

vocal cords

Refers specifically to the physical organs in the throat that produce sound for speech or singing.
Пример: Her vocal cords were strained from singing all night.
Забележка: This term is more technical and anatomical compared to 'voice'.

vocalization

Refers to the act of producing vocal sounds or utterances.
Пример: The bird's vocalization was melodic and soothing.
Забележка: This term emphasizes the action of producing sound rather than the sound itself.

tone

Refers to the quality or character of a sound produced by the voice.
Пример: Her tone was firm yet compassionate during the meeting.
Забележка: While 'voice' can refer to the overall sound produced by a person, 'tone' specifically focuses on the quality or character of that sound.

speech

Refers to the act of speaking or the ability to speak.
Пример: His speech at the conference was inspiring and well-received.
Забележка: While 'voice' can encompass both speaking and singing, 'speech' specifically refers to the act of speaking.

Изрази и често срещани фрази на Voice

Raise your voice

To speak louder or shout to make yourself heard.
Пример: During the meeting, Sarah raised her voice to express her disagreement with the proposal.
Забележка: The phrase 'raise your voice' refers to increasing the volume of one's speech, whereas 'voice' on its own refers to the sound produced when speaking.

Voice of reason

The sensible or rational opinion in a situation.
Пример: In the heated argument, John provided the voice of reason and helped calm everyone down.
Забележка: While 'voice' can simply mean the sound produced when speaking, 'voice of reason' specifically refers to a rational or sensible perspective.

Give voice to

To express or represent the opinions or needs of a particular group.
Пример: The organization aims to give voice to marginalized communities through its advocacy work.
Забележка: This phrase emphasizes the act of expressing or representing someone else's opinions, rather than just the sound of speaking.

In good voice

Performing well vocally, usually in singing.
Пример: The singer was in good voice during the concert, hitting all the high notes perfectly.
Забележка: While 'voice' typically refers to the sound produced when speaking, 'in good voice' specifically relates to the quality of vocal performance.

Lost your voice

To be unable to speak or speak clearly due to illness or strain.
Пример: I can't make it to the presentation today; I've completely lost my voice due to a bad cold.
Забележка: This phrase signifies the inability to produce sound with one's vocal cords, as opposed to the general concept of 'voice.'

Voice-over

A narration that is not part of the action or dialogue in a film, TV show, or other media.
Пример: The documentary featured a voice-over narrating the history of the ancient civilization.
Забележка: A 'voice-over' refers to a recorded commentary or narration added to a video or presentation, distinct from the live speaking voice.

Have a say

To have the right or opportunity to express one's opinion or contribute to a decision.
Пример: Employees should have a say in decision-making processes that affect their work environment.
Забележка: While 'say' can refer to expressing an opinion, 'have a say' emphasizes the possession of the right or opportunity to do so.

Всекидневни (сленгови) изрази на Voice

Pipe up

To speak up or contribute to a conversation or discussion.
Пример: If you have something to say, just pipe up and let us know.
Забележка: It implies speaking more informally or spontaneously.

Chime in

To join a conversation or discussion, usually by adding a comment or opinion.
Пример: Feel free to chime in with your thoughts on the matter.
Забележка: It suggests adding something to an ongoing conversation or discussion.

Sound off

To express one's opinion or viewpoint loudly and assertively.
Пример: Don't be afraid to sound off about the issue that bothers you.
Забележка: It conveys a sense of being vocal and emphatic about one's thoughts.

Speak out

To voice one's opinions or feelings openly and without hesitation.
Пример: It's important to speak out against injustice when you see it.
Забележка: It emphasizes the idea of taking a stand or advocating for something.

Get a word in edgewise

To finally be able to speak in a conversation that has been dominated by others.
Пример: I couldn't get a word in edgewise during that heated debate.
Забележка: It emphasizes the difficulty of joining a conversation due to others speaking a lot.

Put in your two cents

To share one's opinion or perspective, especially when it may not be fully solicited.
Пример: I just wanted to put in my two cents on the matter before we make a decision.
Забележка: It implies offering an opinion or input, often unsolicited.

Have your say

To express one's opinion or viewpoint on a particular issue or topic.
Пример: Everyone will have a chance to have their say at the meeting.
Забележка: It simply indicates the opportunity to express one's thoughts.

Voice - Примери

His voice was deep and soothing.
Его голос был глубоким и успокаивающим.
She has a beautiful singing voice.
У нее красивый певческий голос.
The singer had to cancel the concert due to voice problems.
Певец был вынужден отменить концерт из-за проблем с голосом.

Граматика на Voice

Voice - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: voice
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): voices, voice
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): voice
Глагол, минало време (Verb, past tense): voiced
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): voicing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): voices
Глагол, основна форма (Verb, base form): voice
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): voice
Срички, Разделяне и Ударение
voice съдържа 1 срички: voice
Фонетична транскрипция: ˈvȯis
voice , ˈvȯis (Червената сричка е ударена)

Voice - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
voice: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.