Речник
Английски - Шведски
Loss
lɔs
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Förlust, Förlust, Förlust, Nedgång
Значения на Loss на шведски
Förlust
Пример:
The loss of a loved one is always difficult.
Förlusten av en älskad är alltid svår.
He felt a profound sense of loss after moving away.
Han kände en djup känsla av förlust efter att ha flyttat bort.
Употреба: FormalКонтекст: Used in emotional or personal contexts, such as grief or sorrow.
Забележка: This meaning is often used in relation to death or separation.
Förlust
Пример:
The company reported a significant loss this quarter.
Företaget rapporterade en betydande förlust denna kvartal.
They incurred a financial loss due to poor investments.
De ådrog sig en finansiell förlust på grund av dåliga investeringar.
Употреба: FormalКонтекст: Business or financial contexts, referring to a deficit or negative balance.
Забележка: In finance, 'förlust' is often discussed in terms of revenue and profit.
Förlust
Пример:
I can’t believe I lost my keys again.
Jag kan inte tro att jag förlorade mina nycklar igen.
He lost the game, but he was still proud of his performance.
Han förlorade matchen, men han var fortfarande stolt över sin prestation.
Употреба: InformalКонтекст: General contexts where something is misplaced or not won.
Забележка: This usage can apply to tangible items or to competitions.
Nedgång
Пример:
There has been a loss in market share this year.
Det har skett en nedgång i marknadsandelar i år.
The loss of customers affected their overall sales.
Nedgången av kunder påverkade deras totala försäljning.
Употреба: FormalКонтекст: Business contexts, particularly in economics or market analysis.
Забележка: This meaning can also refer to declines in performance or metrics.
Синоними на Loss
defeat
Defeat refers to being beaten in a competition or battle, resulting in a loss.
Пример: The team suffered a crushing defeat in the final match.
Забележка: Defeat specifically implies being overcome by an opponent.
failure
Failure indicates not achieving a desired goal or outcome, leading to a loss.
Пример: The project ended in failure due to lack of funding.
Забележка: Failure is more general and can encompass various types of losses, not just in competitions.
deficiency
Deficiency refers to a lack or shortage of something necessary, resulting in a loss.
Пример: The deficiency of essential nutrients led to health problems.
Забележка: Deficiency focuses on the insufficiency or inadequacy of something critical.
misfortune
Misfortune denotes an unfortunate event or circumstance that causes a loss.
Пример: She faced one misfortune after another in her life.
Забележка: Misfortune emphasizes the unlucky or adverse nature of the event.
deprivation
Deprivation signifies the act of being denied something essential or valuable, resulting in a loss.
Пример: The deprivation of basic rights led to protests in the region.
Забележка: Deprivation suggests a deliberate withholding or lack of access to something necessary.
Изрази и често срещани фрази на Loss
Cut one's losses
To stop investing time or money in a failing project or situation to prevent further loss.
Пример: I decided to cut my losses and sell the stock before it dropped further in value.
Забележка: This phrase emphasizes the action of stopping losses before they worsen.
At a loss
To be unable to understand or explain something, to feel confused or uncertain.
Пример: She was at a loss for words when she heard the news.
Забележка: This phrase conveys a state of confusion or being unable to find an explanation.
Bitter pill to swallow
A difficult or unpleasant situation that is hard to accept.
Пример: Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team.
Забележка: This phrase refers to a tough situation that is hard to come to terms with, similar to a bitter experience of loss.
Take a loss
To accept a financial loss on something, to sell at a lower price than paid for.
Пример: The company had to take a loss on that product line due to declining sales.
Забележка: This phrase specifically relates to accepting a financial loss in a business or investment context.
Loss leader
A product sold at a loss to attract customers who are likely to buy other, more profitable products.
Пример: The store offered the TV as a loss leader to attract customers to buy other higher-priced items.
Забележка: This phrase denotes a strategic pricing tactic rather than a literal loss, aiming to generate overall profit.
Cut your losses and run
To quickly stop participating in a losing situation and leave before it gets worse.
Пример: Realizing the project was doomed, they decided to cut their losses and run before investing more time.
Забележка: Similar to 'cut one's losses,' this phrase adds the element of swiftly leaving a situation to minimize further losses.
Loss of face
To experience a decrease in one's reputation or standing due to a mistake or failure.
Пример: His mistake in front of the client caused a loss of face for the company.
Забележка: This phrase focuses on the social or professional consequences of a failure rather than just a financial loss.
Loss of appetite
A reduced desire to eat, often due to emotional or physical reasons.
Пример: The stress from work led to a loss of appetite for Mary.
Забележка: This phrase refers to a decrease in the desire to eat, typically caused by factors other than financial loss.
Всекидневни (сленгови) изрази на Loss
Blow a lot of smoke
To exaggerate or boast about something, especially future success or abilities, which ultimately results in failure or a loss.
Пример: He blew a lot of smoke about how much he was going to win, but in the end, he suffered a big loss.
Забележка: This slang term reflects a sense of overconfidence or deception that leads to disappointment or failure.
Take a hit
To experience a significant loss, setback, or negative impact, especially in business or finance.
Пример: Our company took a big hit in the market last quarter due to a decrease in sales.
Забележка: This term is more informal and vivid than simply saying 'experience a loss,' conveying a sense of immediacy and impact.
Go belly up
To fail or collapse, often leading to financial ruin or loss.
Пример: Their project went belly up when they failed to meet the deadline, resulting in a financial loss for the company.
Забележка: While 'go belly up' refers specifically to failure or collapse, it implies a more dramatic and irreversible loss compared to the general term 'fail.'
Down the drain
Wasted or lost, especially in terms of effort, time, or resources, resulting in a negative outcome or loss.
Пример: All their hard work seemed to go down the drain when they suffered a major loss in the final stages of the project.
Забележка: This slang term emphasizes the sense of loss in a futile or fruitless manner, depicting a feeling of disappointment or regret.
Eat crow
To admit a mistake, often with humiliation or embarrassment, especially after experiencing a loss or failure.
Пример: After his investment turned out to be a loss, he had to eat crow and admit he was wrong.
Забележка: This term carries a sense of humility or embarrassment in facing the consequences of one's actions, particularly in admitting defeat or error.
Go south
To deteriorate or turn for the worse, especially leading to a negative outcome or loss.
Пример: Everything was going well until the deal suddenly went south, resulting in a significant financial loss.
Забележка: This slang term suggests a sudden and unexpected turn towards a negative direction or outcome, often resulting in a loss or failure.
Take a beating
To suffer a heavy defeat or substantial loss, especially in a competitive context.
Пример: Our team took a real beating in the competition, ending up with a significant loss.
Забележка: This term conveys a sense of being subjected to harsh criticism, intense competition, or significant financial loss, emphasizing the severity of the defeat.
Loss - Примери
The company suffered a huge loss last quarter.
Företaget drabbades av en stor förlust förra kvartalet.
I feel a great loss after my best friend moved away.
Jag känner en stor förlust efter att min bästa vän flyttade bort.
The loss of his job was a big blow to his self-esteem.
Förlusten av hans jobb var ett stort slag mot hans självkänsla.
Граматика на Loss
Loss - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: loss
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): losses, loss
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): loss
Срички, Разделяне и Ударение
loss съдържа 1 срички: loss
Фонетична транскрипция: ˈlȯs
loss , ˈlȯs (Червената сричка е ударена)
Loss - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
loss: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.