Речник
Английски - Шведски
Need
nid
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
behöva, vara i behov av, kräva, ha behov av, måste
Значения на Need на шведски
behöva
Пример:
I need water to survive.
Jag behöver vatten för att överleva.
Do you need help with that?
Behöver du hjälp med det?
Употреба: formal/informalКонтекст: General situations where someone requires something essential.
Забележка: This is the most common translation of 'need' and is used in various contexts, both formal and informal.
vara i behov av
Пример:
He is in need of a new job.
Han är i behov av ett nytt jobb.
They are in need of assistance.
De är i behov av hjälp.
Употреба: formalКонтекст: More formal contexts, often used in written communication or official situations.
Забележка: This phrase emphasizes a more urgent or serious need.
kräva
Пример:
This job demands a lot of effort.
Detta jobb kräver mycket ansträngning.
The situation requires immediate attention.
Situationen kräver omedelbar uppmärksamhet.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when something is necessary or required, often in a demanding sense.
Забележка: Although often translated as 'require,' it conveys a stronger sense of necessity.
ha behov av
Пример:
She has a need for more time.
Hon har behov av mer tid.
We have a need for better communication.
Vi har behov av bättre kommunikation.
Употреба: formalКонтекст: Used in professional or academic contexts to express a need for something.
Забележка: Similar to 'vara i behov av' but can imply a more ongoing or general need.
måste
Пример:
I need to go now.
Jag måste gå nu.
You need to finish your homework.
Du måste avsluta din läxa.
Употреба: informalКонтекст: Informal situations where obligation or necessity is expressed.
Забележка: This is often used when 'need' implies an obligation rather than just a desire.
Синоними на Need
require
To require something means to need it because it is necessary or essential.
Пример: I require your assistance with this project.
Забележка: Require is often used in more formal contexts or when there is a specific demand or obligation.
demand
To demand something means to need it because it is necessary or urgent.
Пример: The situation demands immediate action.
Забележка: Demand implies a stronger sense of urgency or insistence compared to the general term 'need.'
necessitate
To necessitate means to require as indispensable or necessary.
Пример: This task necessitates careful planning.
Забележка: Necessitate is often used to emphasize that something is a direct consequence or requirement for a particular action or outcome.
want
To want something means to have a desire or wish for it.
Пример: I want to go on vacation.
Забележка: Want expresses a preference or desire, whereas 'need' implies a requirement or essentiality.
Изрази и често срещани фрази на Need
In need of
This phrase is used to express a requirement or desire for something.
Пример: I am in need of some help with my homework.
Забележка: It emphasizes a stronger sense of necessity compared to just saying 'need'.
If need be
This phrase means 'if it is necessary' or 'if the situation requires it'.
Пример: I'll work late tonight if need be to finish the project on time.
Забележка: It implies a willingness to do something if it becomes necessary.
Needless to say
This phrase is used to introduce something that is so obvious it doesn't need to be mentioned.
Пример: Needless to say, the unexpected delay caused us to miss the flight.
Забележка: It signifies that what follows should be clear or expected without needing to state it explicitly.
Need for speed
This phrase refers to a strong desire or inclination for high speeds or fast-paced activities.
Пример: He has a need for speed, always driving fast cars.
Забележка: It highlights a specific desire or preference for speed rather than just a general need.
Needle in a haystack
This idiom means trying to find something that is very difficult or almost impossible to find.
Пример: Finding a good coffee shop in this city is like looking for a needle in a haystack.
Забележка: It uses a metaphor to emphasize the extreme difficulty of finding something, compared to a simple need.
Beggars can't be choosers
This phrase means that people who are in need or dependent on others should be grateful for what they receive, even if it's not exactly what they want.
Пример: I know you wanted a blue one, but beggars can't be choosers. This is the only one available.
Забележка: It conveys the idea that when in a position of need, one should not be overly selective or demanding.
A friend in need is a friend indeed
This idiom suggests that a true friend is someone who helps you when you are in need.
Пример: When I was sick, Sarah helped take care of me. A friend in need is a friend indeed.
Забележка: It emphasizes the value of a friend who is there for you during challenging times, highlighting the quality of a genuine friendship.
Всекидневни (сленгови) изрази на Need
Gotta have
This slang is commonly used to express a strong desire or necessity for something.
Пример: I gotta have that new phone.
Забележка: It emphasizes a sense of urgency and importance compared to just saying 'I need'.
Crave
Though 'crave' can be used in a general sense, it often conveys a strong and specific desire for something.
Пример: I crave some chocolate right now.
Забележка: It implies a deeper longing or passion for something compared to a basic need.
Must-have
Refers to something considered essential or indispensable, often in shopping or fashion contexts.
Пример: This jacket is a must-have for the winter season.
Забележка: It suggests more of a strong recommendation or desirability rather than a basic need.
Desperation
Conveys a state of urgent need or extreme desire for something.
Пример: I'm in desperation for a good cup of coffee right now.
Забележка: It denotes a more intense and urgent form of need compared to the standard usage of 'need'.
Crucial
Used to highlight the importance or necessity of something.
Пример: Your help is crucial for the success of this project.
Забележка: It stresses the critical nature or significance of a need rather than just a general requirement.
Yearn for
Expresses a deep and intense longing or desire for something.
Пример: I yearn for a peaceful vacation by the beach.
Забележка: It conveys a strong emotional desire beyond a basic need or want.
Hunger for
Portrays a strong and insatiable desire for something, often success or achievement.
Пример: She hungered for success in her career.
Забележка: It indicates a strong and persistent craving beyond a simple need or want.
Need - Примери
I have a need for more information about this topic.
Jag har ett behov av mer information om detta ämne.
There is a high demand for this product in the market.
Det finns en hög efterfrågan på denna produkt på marknaden.
My wish is to travel around the world one day.
Min önskan är att resa runt i världen en dag.
Граматика на Need
Need - Глагол (Verb) / Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present)
Лема: need
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): needs, need
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): need
Глагол, минало време (Verb, past tense): needed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): needing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): needs
Глагол, основна форма (Verb, base form): need
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): need
Срички, Разделяне и Ударение
need съдържа 1 срички: need
Фонетична транскрипция: ˈnēd
need , ˈnēd (Червената сричка е ударена)
Need - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
need: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.