Речник
Английски - Турски

Friend

frɛnd
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Arkadaş, Dost, Kanka, Arkadaşım, Yoldaş

Значения на Friend на турски

Arkadaş

Пример:
He is my best friend.
O benim en iyi arkadaşım.
I met her through a mutual friend.
Onu ortak bir arkadaş aracılığıyla tanıdım.
Употреба: InformalКонтекст: Used in everyday conversation to refer to someone with whom one has a close personal relationship.
Забележка: This term is widely used and can refer to friends of all ages and genders.

Dost

Пример:
A true friend supports you in tough times.
Gerçek bir dost, zor zamanlarda seni destekler.
He is a friend of mine who I can trust completely.
O, tamamen güvenebileceğim bir dostum.
Употреба: Formal / InformalКонтекст: Used to denote a deeper, more enduring friendship; often implying loyalty and trust.
Забележка: This term carries a stronger connotation of loyalty and emotional connection than 'arkadaş'.

Kanka

Пример:
Hey buddy, how are you?
Selam kanka, nasılsın?
We went to the movies together, just like old times, bro.
Eski günler gibi birlikte sinemaya gittik, bro.
Употреба: InformalКонтекст: Commonly used among younger people, especially in casual settings.
Забележка: This is a slang term mostly used among friends, akin to 'bro' or 'mate' in English.

Arkadaşım

Пример:
My friend is coming over tonight.
Arkadaşım bu akşam geliyor.
I invited my friend to the party.
Partiye arkadaşımı davet ettim.
Употреба: InformalКонтекст: Used when referring to one's friend in a personal context.
Забележка: This is simply the possessive form of 'arkadaş', indicating that someone is your friend.

Yoldaş

Пример:
He was a close companion during my travels.
Seyahatlerimde yakın bir yoldaşım oldu.
In difficult times, we need a true comrade.
Zor zamanlarda, gerçek bir yoldaşa ihtiyacımız var.
Употреба: FormalКонтекст: Can refer to a friend in a political or military context, emphasizing solidarity.
Забележка: This term is often used in historical or political discussions.

Синоними на Friend

Pal

A pal is a close friend or companion.
Пример: I'm meeting up with my pal for coffee later.
Забележка: Pal is a more informal term compared to 'friend.'

Buddy

Buddy is a friendly term used to refer to a close friend or companion.
Пример: Hey buddy, how's it going?
Забележка: Buddy is often used in a casual or familiar way.

Mate

Mate is a term used in British English to refer to a friend or companion.
Пример: He's been my mate since we were kids.
Забележка: Mate is commonly used in British English and may not be as common in American English.

Comrade

Comrade is a formal term used to refer to a friend or ally, especially in a political or military context.
Пример: We fought together as comrades in the war.
Забележка: Comrade carries a sense of camaraderie and shared experiences, often used in more serious or historical contexts.

Chum

Chum is a British term for a close friend or companion.
Пример: She's my chum from college.
Забележка: Chum is a more informal and somewhat old-fashioned term for friend.

Изрази и често срещани фрази на Friend

Best friend

A best friend is someone who is closest to you and with whom you share a deep bond and trust.
Пример: Sarah has been my best friend since we were kids.
Забележка: This term emphasizes a higher level of closeness and emotional connection compared to a general friend.

Close friend

A close friend is someone you are very friendly with and share personal thoughts and experiences.
Пример: Mark and I have been close friends for years.
Забележка: This term indicates a level of intimacy and familiarity beyond a casual friend.

Good friend

A good friend is someone who is supportive, trustworthy, and caring.
Пример: Linda is such a good friend; she always listens to me when I need to talk.
Забележка: This term suggests a positive and reliable friendship but may not imply the same level of closeness as 'best friend' or 'close friend.'

Fair-weather friend

A fair-weather friend is someone who is supportive only during good times but disappears during difficult or challenging situations.
Пример: I thought she was a true friend, but she turned out to be just a fair-weather friend who is only there when things are going well.
Забележка: This term carries a negative connotation, implying superficial or conditional friendship.

Friend in need is a friend indeed

This proverb means that a true friend is someone who shows their loyalty and support during times of trouble or difficulty.
Пример: When I was sick, Maria stayed by my side the whole time. A friend in need is a friend indeed.
Забележка: This phrase emphasizes the importance of genuine support and loyalty in friendship.

Old friend

An old friend is someone you have known for a long time, even if you haven't been in touch regularly.
Пример: I reconnected with an old friend from high school on social media.
Забележка: This term highlights the duration of the friendship, often implying a sense of nostalgia and shared history.

Fair-weather friendship

A fair-weather friendship is a superficial relationship based on mutual convenience or advantage.
Пример: She only hangs out with us when we have something to offer; it's just a fair-weather friendship.
Забележка: This term extends the negative connotation of 'fair-weather friend' to describe the nature of the entire relationship.

Всекидневни (сленгови) изрази на Friend

Amigo

Amigo is the Spanish word for friend and is often used in English to refer to a close friend or companion. It can add a touch of international flair to conversations.
Пример: Gracias, amigo, I appreciate your help.
Забележка: Amigo has a multicultural or international connotation compared to the English word 'friend'.

Homie

Homie is a term derived from 'homeboy' or 'homegirl', used informally to refer to a close friend, especially in urban or hip-hop culture. It denotes a strong bond or loyalty.
Пример: Hey homie, what's good?
Забележка: Homie carries a more specific cultural or urban connotation compared to 'friend'.

Sidekick

Sidekick is a term often used in a playful or humorous way to refer to a close companion or partner in crime. It implies a sense of adventure or mischief.
Пример: My best friend is also my trusty sidekick.
Забележка: Sidekick has a more whimsical or exaggerated connotation compared to 'friend', often associated with superhero or buddy-cop dynamics.

Friend - Примери

I met my best friend in kindergarten.
En iyi arkadaşımla anaokulunda tanıştım.
My friend helped me move to my new apartment.
Arkadaşım yeni dağınıma taşınmama yardımcı oldu.
We share a love for hiking with our friends.
Arkadaşlarımızla dağ yürüyüşüne olan sevgimizi paylaşıyoruz.

Граматика на Friend

Friend - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: friend
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): friends
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): friend
Срички, Разделяне и Ударение
Friend съдържа 1 срички: friend
Фонетична транскрипция: ˈfrend
friend , ˈfrend (Червената сричка е ударена)

Friend - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Friend: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.