Речник
Английски - Турски
Yesterday
ˈjɛstərˌdeɪ
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
dün, dün (geçmişte), dün gibi
Значения на Yesterday на турски
dün
Пример:
I went to the market yesterday.
Dün pazara gittim.
Yesterday was a great day.
Dün harika bir gündü.
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to the day before today in everyday conversation.
Забележка: Commonly used in both spoken and written Turkish.
dün (geçmişte)
Пример:
I finished the project yesterday.
Projeyi dün tamamladım.
We met yesterday at the café.
Dün kafede buluştuk.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to past events that occurred on the day before today.
Забележка: The term is also used in storytelling or recounting past events.
dün gibi
Пример:
It feels like yesterday that we graduated.
Mezun olduğumuz gün dün gibi geliyor.
I remember it as if it were yesterday.
Onu dün gibi hatırlıyorum.
Употреба: informalКонтекст: Used to express nostalgia or the feeling that a past event is still fresh in memory.
Забележка: This phrase conveys a sense of immediacy and emotional connection to the past.
Синоними на Yesterday
the previous day
This term indicates the day that came before today.
Пример: She had an exam the previous day.
Забележка: It is a formal and slightly more distant way to refer to the day before compared to 'yesterday.'
on the eve of
This expression denotes the day or night before a significant event or occasion.
Пример: They arrived on the eve of the conference.
Забележка: It is a more poetic and specialized way to refer to the day before compared to 'yesterday.'
Изрази и често срещани фрази на Yesterday
The day before
This phrase refers to the day prior to today.
Пример: I met her the day before yesterday.
Забележка: It is a more formal way to refer to the day before yesterday.
In the past
This phrase refers to a time before the present moment.
Пример: She made a mistake in the past.
Забележка: It is a more general term for any time before now, not specifically yesterday.
Not long ago
This phrase indicates a recent time in the past.
Пример: I saw him not long ago.
Забележка: It does not specify that the event happened specifically yesterday.
24 hours ago
This phrase indicates a precise time frame in the past.
Пример: The package arrived 24 hours ago.
Забележка: It is a more specific time reference compared to yesterday.
The other day
This phrase refers to a day not long ago, usually within the past week.
Пример: I saw a great movie the other day.
Забележка: It is a casual way to refer to a recent but unspecified day.
Last night
This phrase specifically refers to the previous night from the current day.
Пример: We went out for dinner last night.
Забележка: It is more specific than just saying yesterday, as it refers to the evening portion of the day.
A day ago
This phrase indicates that the event happened exactly one day before the present moment.
Пример: I finished reading the book a day ago.
Забележка: It is a specific time reference that does not necessarily mean yesterday.
Всекидневни (сленгови) изрази на Yesterday
Yesterday arvo
Arvo is short for afternoon, so yesterday arvo means yesterday afternoon.
Пример: We went to the beach yesterday arvo.
Забележка: It specifies the time frame more closely to the afternoon period.
Yesty
Yesty is a shortened and informal version of yesterday.
Пример: Yesty was a busy day for me.
Забележка: It adds a touch of informality and colloquialism to the original word.
Yester
Yester is a shortened form of yesterday, commonly used in informal spoken language.
Пример: I saw her yester, and we had a good chat.
Забележка: It is a more casual and abbreviated version of the original word.
Yday
Yday is an abbreviation of yesterday, often used in text messages or casual conversations.
Пример: I remember that party we had yday.
Забележка: It is a more informal and shortened form of the original word.
Yessirday
Yessirday is a playful, informal variation of yesterday.
Пример: Yessirday I forgot my keys at home.
Забележка: It adds a playful and colloquial twist to the original word.
Yesterdee
Yesterdee is a playful and informal way of saying yesterday.
Пример: Yesterdee was such a rainy day.
Забележка: It is a whimsical and creative variation of the original word.
Yesterdiddy
Yesterdiddy is a humorous and playful term for yesterday.
Пример: I can't believe yesterdiddy was already Monday.
Забележка: It humorously exaggerates the original word with a playful twist.
Yesterday - Примери
Yesterday was a busy day at work.
Dün işte yoğun bir gündü.
I saw her yesterday at the grocery store.
Dün onu bakkalda gördüm.
Yesterday evening we went to the cinema.
Dün akşam sinemaya gittik.
Граматика на Yesterday
Yesterday - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: yesterday
Спрежения
Наречие (Adverb): yesterday
Съществително име, множествено число (Noun, plural): yesterdays
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): yesterday
Срички, Разделяне и Ударение
yesterday съдържа 3 срички: yes • ter • day
Фонетична транскрипция: ˈye-stər-(ˌ)dā
yes ter day , ˈye stər (ˌ)dā (Червената сричка е ударена)
Yesterday - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
yesterday: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.