Речник
Английски - Украински

Calendar

ˈkæləndər
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

календар, календарний рік, святковий календар, місячний календар, планувальник

Значения на Calendar на украински

календар

Пример:
I need to check my calendar for availability.
Мені потрібно перевірити свій календар на наявність вільного часу.
She marked the event on her calendar.
Вона позначила подію у своєму календарі.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in everyday conversation, planning events, or scheduling meetings.
Забележка: The word 'календар' is commonly used to refer to both physical calendars (like wall calendars) and digital calendars (like those on phones or computers).

календарний рік

Пример:
The fiscal year aligns with the calendar year.
Фінансовий рік збігається з календарним роком.
The calendar year ends on December 31.
Календарний рік закінчується 31 грудня.
Употреба: formalКонтекст: Used in business and academic contexts to refer to the standard year.
Забележка: This term is often used in legal and financial discussions.

святковий календар

Пример:
Check the holiday calendar for days off.
Перевірте святковий календар на дні вихідних.
The holiday calendar includes all the national holidays.
Святковий календар містить усі національні свята.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when discussing public holidays or special occasions.
Забележка: The term may vary depending on the country and its recognized holidays.

місячний календар

Пример:
The lunar calendar is used for agricultural purposes.
Місячний календар використовується для сільськогосподарських цілей.
They follow the lunar calendar for religious events.
Вони дотримуються місячного календаря для релігійних подій.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about agriculture, astronomy, or specific cultures.
Забележка: The lunar calendar is significant in many cultures for determining the timing of festivals and planting seasons.

планувальник

Пример:
I use a planner to organize my calendar.
Я використовую планувальник для організації свого календаря.
She bought a new planner for the upcoming year.
Вона купила новий планувальник на наступний рік.
Употреба: informalКонтекст: Often used when referring to tools or applications for organization.
Забележка: While 'планувальник' can mean a planner, it often overlaps with calendar usage when discussing personal organization.

Синоними на Calendar

schedule

A schedule is a plan that gives a list of events or tasks and the times at which each one should happen.
Пример: I have marked the meeting in my schedule for next Monday.
Забележка: While a calendar typically shows dates and days, a schedule is more specific and includes timings and details of events or tasks.

planner

A planner is a tool or a person that helps in organizing and planning activities, events, or tasks.
Пример: I use a planner to organize my daily activities and appointments.
Забележка: A planner is usually a physical or digital tool used for organizing tasks and events, while a calendar is a visual representation of dates and days.

timetable

A timetable is a schedule or a plan that shows the times at which specific events, activities, or tasks are intended to take place.
Пример: The school timetable shows the schedule of classes for each day.
Забележка: A timetable is often used in the context of fixed schedules, such as class timings or transport schedules, while a calendar can be more general and cover a wider range of events.

agenda

An agenda is a list or a plan of things to be done or considered, often in a meeting or event.
Пример: The team meeting agenda includes discussion topics and time allocations.
Забележка: An agenda is more focused on specific topics or tasks to be addressed in a meeting or event, while a calendar is a broader tool for marking dates and events over a period of time.

Изрази и често срещани фрази на Calendar

Mark the date

To make a note or reminder of an important date or event.
Пример: Don't forget to mark the date for the meeting in your calendar.
Забележка: This phrase emphasizes the action of marking or noting a date rather than the concept of a calendar itself.

Turn the page on the calendar

To start afresh or leave behind the past, often symbolized by turning the page of a calendar to a new month or year.
Пример: As the new year begins, it's time to turn the page on the calendar.
Забележка: This phrase uses the physical act of turning a page on a calendar as a metaphor for starting anew or moving forward.

Circle a date

To highlight or draw a circle around a specific date on a calendar to indicate its importance.
Пример: I need to circle the date of the deadline on my calendar.
Забележка: This phrase focuses on physically marking a date on a calendar to draw attention to it.

On the horizon

Imminent or approaching, often used to refer to a future event or deadline that is nearing.
Пример: The deadline is on the horizon, so we need to start working on it.
Забележка: This phrase uses the imagery of something appearing on the horizon to signify something upcoming or approaching.

Red-letter day

A special or significant day that is marked in red on a calendar, usually denoting a joyful or memorable occasion.
Пример: Graduation day is a red-letter day for many students.
Забележка: This phrase refers to a particularly important or noteworthy day, typically highlighted in red on a calendar.

Countdown begins

To start counting the days leading up to a significant event or deadline.
Пример: The countdown begins for the launch of the new product.
Забележка: This phrase indicates the commencement of a countdown towards a specific event, emphasizing the impending nature of the event.

In the pipeline

Something that is planned or expected to happen in the near future.
Пример: The new project is in the pipeline and will be launched soon.
Забележка: This phrase suggests that something is in the process of being developed or prepared for implementation.

Year in, year out

Consistently or repeatedly, without fail, every year.
Пример: She visits her grandparents year in, year out during the summer.
Забележка: This phrase emphasizes the regularity or continuity of an activity or event occurring annually.

Time flies

Time passes quickly, often expressed when realizing how fast time has gone by.
Пример: I can't believe it's already December; time flies.
Забележка: This phrase reflects the speed at which time passes, often seeming to move quickly like a bird in flight.

Всекидневни (сленгови) изрази на Calendar

Block off time

This slang means to reserve or set aside a specific period on your calendar for a particular activity or event.
Пример: I need to block off some time on my calendar for the meeting next week.
Забележка: This differs from simply marking the date as it implies actively allocating time for a specific purpose.

Jot it down

To jot something down means to quickly write or note it on a calendar or planner for future reference.
Пример: I'll jot it down on my calendar so I don't forget.
Забележка: While it involves writing information, it has a casual and quick connotation compared to formal calendar entries.

Slam-packed schedule

A slam-packed schedule describes a calendar or timetable that is extremely full or busy with activities or appointments.
Пример: My calendar is slam-packed this week with meetings and deadlines.
Забележка: It emphasizes the overwhelming nature of the schedule, implying little to no room for additional tasks.

Fully booked

Being fully booked means that one's calendar or schedule is completely occupied with appointments or activities, leaving no available time slots.
Пример: I'm sorry, I'm fully booked that day. Can we schedule the meeting for another time?
Забележка: While similar to 'slam-packed schedule', 'fully booked' suggests a lack of availability rather than just busyness.

Pencil in

To pencil in means to tentatively schedule or add an event to a calendar or planner with the understanding that it may need adjustment later.
Пример: Let's pencil in a date for lunch next week, and we can confirm closer to the day.
Забележка: This term implies a certain flexibility or potential for changes compared to firmly blocking off time.

Clear my schedule

To clear one's schedule means to remove or cancel all existing appointments or activities from the calendar to make space for a specific event.
Пример: I need to clear my schedule for next Friday so we can have a team meeting.
Забележка: It conveys a deliberate action of making time available by removing prior commitments.

Stacked calendar

Having a stacked calendar refers to a situation where one's calendar is filled with numerous appointments or events, often with little time in between.
Пример: I have a stacked calendar this month, with back-to-back meetings every day.
Забележка: It emphasizes the heavy load of events in a compact timeframe, suggesting a challenging or intense schedule.

Calendar - Примери

I always mark important dates on my calendar.
Я завжди позначаю важливі дати у своєму календарі.
She bought a new calendar for the upcoming year.
Вона купила новий календар на наступний рік.
The school year is divided into three terms according to the academic calendar.
Навчальний рік поділений на три семестри відповідно до академічного календаря.

Граматика на Calendar

Calendar - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: calendar
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): calendars
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): calendar
Глагол, минало време (Verb, past tense): calendared
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): calendaring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): calendars
Глагол, основна форма (Verb, base form): calendar
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): calendar
Срички, Разделяне и Ударение
calendar съдържа 3 срички: cal • en • dar
Фонетична транскрипция: ˈka-lən-dər
cal en dar , ˈka lən dər (Червената сричка е ударена)

Calendar - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
calendar: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.