Речник
Английски - Украински

Compare

kəmˈpɛr
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

порівнювати, зіставляти, порівняти, сравнювати

Значения на Compare на украински

порівнювати

Пример:
You should compare the prices before making a decision.
Тобі слід порівняти ціни перед прийняттям рішення.
The teacher asked us to compare the two texts.
Вчителька попросила нас порівняти два тексти.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic or analytical situations where two or more items are evaluated against each other.
Забележка: This is the most common meaning, often used in educational contexts.

зіставляти

Пример:
We need to juxtapose these two theories to see their differences.
Нам потрібно зіставити ці дві теорії, щоб побачити їхні відмінності.
The report will juxtapose the economic data from last year and this year.
Звіт зіставить економічні дані минулого року та цього року.
Употреба: formalКонтекст: Often used in research or analytical writing to highlight differences or similarities.
Забележка: This term is more specific to the act of positioning items side by side for comparison.

порівняти

Пример:
Can you compare this book with the one you read last month?
Чи можеш ти порівняти цю книгу з тією, яку ти читав минулого місяця?
She compared her performance to that of her peers.
Вона порівняла свою продуктивність з продуктивністю своїх однолітків.
Употреба: informalКонтекст: Casual conversations or discussions where personal experiences or opinions are shared.
Забележка: This is a more general term and can be used in everyday language.

сравнювати

Пример:
It's hard to compare apples and oranges.
Важко порівнювати яблука з апельсинами.
He never likes to compare himself to others.
Він ніколи не любить порівнювати себе з іншими.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday language and idiomatic expressions.
Забележка: This meaning is often used in phrases and idioms to indicate the difficulty of comparing different things.

Синоними на Compare

contrast

To contrast means to show the differences between two or more things.
Пример: Let's contrast the two options to see which one is better suited for our needs.
Забележка: While 'compare' focuses on similarities and differences, 'contrast' specifically emphasizes differences.

analyze

To analyze means to examine something in detail and draw conclusions.
Пример: We need to analyze the data to understand the trends and patterns.
Забележка: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'analyze' involves a more in-depth examination and interpretation.

evaluate

To evaluate means to assess or judge the quality, importance, or value of something.
Пример: It's important to evaluate the performance of each team member to provide constructive feedback.
Забележка: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'evaluate' involves making judgments about the worth or effectiveness of something.

examine

To examine means to inspect or scrutinize something closely.
Пример: Let's examine the evidence carefully before drawing any conclusions.
Забележка: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'examine' focuses on a detailed inspection or scrutiny.

Изрази и често срещани фрази на Compare

Compare apples to oranges

This phrase means to compare two things that are completely different and therefore cannot be compared fairly.
Пример: You can't compare the two candidates, it's like comparing apples to oranges.
Забележка: The phrase adds the specific comparison of 'apples to oranges' to emphasize the disparity in the comparison.

Compare notes

To compare notes means to share information or opinions to see if they are the same or different.
Пример: Let's compare notes after the meeting to see if we missed anything.
Забележка: This phrase focuses on exchanging information or ideas rather than solely focusing on a direct comparison.

Compare apples with apples

This phrase emphasizes the importance of comparing similar things or situations for a valid comparison.
Пример: To make a fair assessment, we need to compare apples with apples.
Забележка: It highlights the need to ensure that the items being compared are of the same category or have similar attributes for a meaningful comparison.

Compare notes with someone

Similar to 'compare notes,' this phrase means to share information or thoughts with someone for mutual understanding.
Пример: I compared notes with my colleague to make sure we both understood the instructions correctly.
Забележка: It specifies that the comparison or sharing of information is done with another person or a group, indicating a collaborative aspect.

In comparison to

This phrase is used to show the difference or similarities between two or more things.
Пример: In comparison to last year, this year's sales have significantly increased.
Забележка: It introduces a formal and structured way to present a comparison by explicitly stating the objects being compared.

Compare and contrast

To compare and contrast means to analyze the similarities and differences between two or more things.
Пример: In this essay, we will compare and contrast the main characters of the novel.
Забележка: This phrase is often used in academic or analytical contexts to delve into the nuances of similarities and differences between the subjects being compared.

Beyond compare

This phrase means that something is unrivaled or incomparable in a positive sense.
Пример: Her kindness is beyond compare; she always goes out of her way to help others.
Забележка: It conveys a sense of exceptionalism or uniqueness, highlighting that the subject being referred to is unmatched in its qualities or attributes.

Всекидневни (сленгови) изрази на Compare

Measure up

To be as good as or match someone or something in quality or skill.
Пример: I hope I can measure up to your expectations in this project.
Забележка: While 'measure up' involves assessing one's abilities against another, it has a different connotation from 'compare'.

Spot the difference

To identify the dissimilarities or discrepancies between two things.
Пример: Can you spot the difference between these two pictures?
Забележка: This term focuses on identifying specific differences rather than making a general comparison.

Hold a candle to

To not be as good as or match someone or something in quality or skill.
Пример: None of the imitators can hold a candle to the original performer.
Забележка: 'Hold a candle to' implies not being comparable in quality or ability to the other person or thing.

Like comparing apples to pears

To highlight two things or people that are so different, they cannot be easily compared.
Пример: Their skills are like comparing apples to pears; they're in completely different fields.
Забележка: This phrase playfully alters the traditional 'apples to oranges' comparison, emphasizing the uniqueness and inability to be compared directly.

Compare - Примери

Compare the prices of these two products.
Порівняйте ціни на ці два продукти.
I can't help but compare this movie to the one I saw last week.
Я не можу не порівнювати цей фільм з тим, що я бачив минулого тижня.
The article provides a detailed comparison of the two political systems.
Стаття надає детальне порівняння двох політичних систем.

Граматика на Compare

Compare - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: compare
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): compared
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): comparing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): compares
Глагол, основна форма (Verb, base form): compare
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): compare
Срички, Разделяне и Ударение
compare съдържа 2 срички: com • pare
Фонетична транскрипция: kəm-ˈper
com pare , kəm ˈper (Червената сричка е ударена)

Compare - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
compare: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.