Речник
Английски - Украински

Detail

dəˈteɪl
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

деталь, деталі, в деталях, досліджувати деталі

Значения на Detail на украински

деталь

Пример:
The detail of the painting is incredible.
Деталь картини неймовірна.
Please pay attention to the details of the project.
Будь ласка, зверніть увагу на деталі проекту.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about art, design, or any detailed work.
Забележка: The word 'деталь' can refer to a specific part or aspect of a larger whole.

деталі

Пример:
Can you provide more details about the event?
Чи можете надати більше деталей про подію?
The report lacks important details.
Звіт не вистачає важливих деталей.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in contexts where additional information is requested.
Забележка: In plural form, 'деталі' is often used to emphasize the need for more information.

в деталях

Пример:
They explained the process in detail.
Вони пояснили процес в деталях.
Let’s discuss this issue in detail.
Давайте обговоримо це питання в деталях.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when discussing processes or topics that require thorough explanation.
Забележка: The phrase 'в деталях' is useful for emphasizing thoroughness in conversation or writing.

досліджувати деталі

Пример:
We need to investigate the details of this case.
Нам потрібно досліджувати деталі цієї справи.
The team is tasked with exploring the details of the project.
Команда отримала завдання дослідити деталі проекту.
Употреба: formalКонтекст: Common in legal, scientific, or technical discussions.
Забележка: This phrase implies a thorough examination and is often used in more serious contexts.

Синоними на Detail

particular

Particular refers to a specific detail or aspect of something.
Пример: She pays attention to every particular of the project.
Забележка: Particular emphasizes a specific aspect or detail within a larger context.

specific

Specific means clearly defined or identified, often referring to a particular detail.
Пример: Can you provide more specific information about the incident?
Забележка: Specific is used to emphasize clarity and precision in describing details.

element

Element refers to a component or part of a whole, often used to describe details within a structure or system.
Пример: The design incorporates elements of traditional and modern styles.
Забележка: Element can imply a fundamental or essential part of something.

aspect

Aspect refers to a particular part or feature of something, especially when considering it in relation to the whole.
Пример: The new policy addresses various aspects of employee well-being.
Забележка: Aspect often highlights a specific perspective or angle of viewing a detail.

facet

Facet refers to a particular aspect or feature of something complex, like a multi-faceted problem.
Пример: The issue has many facets that need to be examined.
Забележка: Facet suggests a distinct side or dimension of a detail, especially in a multifaceted context.

Изрази и често срещани фрази на Detail

Go into detail

To provide thorough information or explanation about something.
Пример: She went into detail about the project timeline.
Забележка: The phrase emphasizes providing a comprehensive account rather than just mentioning specific aspects.

In detail

To describe or explain something with great attention to specifics.
Пример: The report explains the process in detail.
Забележка: It implies a thorough examination or explanation of each part.

Detail-oriented

To be focused on and attentive to small details and accuracy.
Пример: The job requires someone who is detail-oriented.
Забележка: Focuses on the quality of paying attention to specifics rather than just the concept of detail itself.

Leave out details

To omit or exclude specific information or facts when recounting something.
Пример: He left out important details in his explanation.
Забележка: It suggests intentionally not including specific elements rather than just not focusing on them.

Sweat the details

To pay great attention to small or seemingly unimportant details.
Пример: She always sweats the details to ensure everything is perfect.
Забележка: The phrase emphasizes the effort and concern put into handling even the smallest aspects.

Get lost in the details

To become overly focused on minor specifics to the point of losing sight of the bigger picture.
Пример: Don't get lost in the details; focus on the main idea.
Забележка: It highlights the risk of becoming too absorbed in specific elements, potentially missing the overall context.

Devil is in the details

Small, seemingly insignificant details can cause significant issues if overlooked.
Пример: Remember, the devil is in the details, so double-check everything.
Забележка: The idiom warns about the potential negative consequences of neglecting small particulars.

Всекидневни (сленгови) изрази на Detail

Nitty-gritty

Nitty-gritty refers to the most important, basic, or practical aspects of a situation.
Пример: Let's get down to the nitty-gritty and figure out the details of the project.
Забележка: It conveys a sense of getting to the essential points or core details.

Ins and outs

Ins and outs refer to the detailed or intricate aspects of a subject or situation.
Пример: Before starting a new job, it's important to learn all the ins and outs of the company.
Забележка: It emphasizes understanding all the specific details and complexities involved.

Nuts and bolts

Nuts and bolts refer to the practical or essential aspects of how something works or is done.
Пример: She explained the nuts and bolts of setting up a successful business.
Забележка: It highlights the fundamental operational details of a system or process.

Nose to the grindstone

Having your nose to the grindstone means working hard, with focused dedication and attention to detail.
Пример: She's got her nose to the grindstone, meticulously working on the project details.
Забележка: While it doesn't directly refer to 'details,' it implies a high level of diligence and meticulousness in work.

Navel-gazing

Navel-gazing means excessive self-absorption or focusing on oneself rather than important matters or details.
Пример: Stop navel-gazing and start paying attention to the important details of the presentation.
Забележка: It suggests a negative connotation of being overly self-focused and neglecting important details or tasks.

In the weeds

Being in the weeds means being too focused on small details or minor issues, losing sight of the main objective.
Пример: We're getting caught up in the weeds with all these minor details; let's focus on the big picture.
Забележка: It implies getting overly involved in insignificant details that obstruct progress or understanding.

Down to the wire

Down to the wire means approaching a deadline or end point, often with a focus on completing all details.
Пример: We're down to the wire with this project deadline, ensuring every detail is perfect.
Забележка: It emphasizes the crucial stage where all final details are being attended to before completion.

Detail - Примери

The devil is in the details.
Диявол криється в деталях.
She described the scene in great detail.
Вона детально описала сцену.
The painting was admired for its intricate details.
Картина була визнана за її складні деталі.

Граматика на Detail

Detail - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: detail
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): details, detail
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): detail
Глагол, минало време (Verb, past tense): detailed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): detailing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): details
Глагол, основна форма (Verb, base form): detail
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): detail
Срички, Разделяне и Ударение
detail съдържа 2 срички: de • tail
Фонетична транскрипция: di-ˈtāl
de tail , di ˈtāl (Червената сричка е ударена)

Detail - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
detail: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.