Речник
Английски - Украински
Happy
ˈhæpi
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
щасливий, радий, веселий, задоволений, щасливий момент
Значения на Happy на украински
щасливий
Пример:
I am so happy today!
Я сьогодні такий щасливий!
She feels happy with her new job.
Вона почувається щасливою на новій роботі.
Употреба: informalКонтекст: General feelings of joy or satisfaction.
Забележка: Most common translation for 'happy'. Used in everyday conversations.
радий
Пример:
I am happy to see you!
Я радий тебе бачити!
We are happy to help you.
Ми раді допомогти вам.
Употреба: formal/informalКонтекст: Expressing joy or pleasure about a situation.
Забележка: Often used to convey a sense of relief or pleasure in social situations.
веселий
Пример:
He has a happy personality.
У нього веселий характер.
The party was happy and lively.
Вечірка була весела і жвава.
Употреба: informalКонтекст: Describing someone or something that is cheerful or bright.
Забележка: Can refer to a person's demeanor, atmosphere, or general mood.
задоволений
Пример:
I am happy with my progress.
Я задоволений своїм прогресом.
She seems happy with the results.
Вона виглядає задоволеною результатами.
Употреба: formalКонтекст: Expressing satisfaction or contentment with a situation.
Забележка: Used in more formal contexts, often related to performance or achievements.
щасливий момент
Пример:
This is a happy moment for our family.
Це щасливий момент для нашої родини.
Let's cherish these happy moments.
Давайте цінувати ці щасливі моменти.
Употреба: informalКонтекст: Referring to specific joyful occasions or experiences.
Забележка: Focuses on particular events that bring happiness.
Синоними на Happy
joyful
Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
Пример: She felt joyful when she received the good news.
Забележка: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.
content
Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
Пример: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
Забележка: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.
pleased
Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
Пример: She was pleased with the outcome of her project.
Забележка: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.
delighted
Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
Пример: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
Забележка: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.
cheerful
Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
Пример: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
Забележка: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.
Изрази и често срещани фрази на Happy
On cloud nine
Feeling extremely happy and content.
Пример: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
Забележка: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'
Over the moon
Extremely delighted or thrilled.
Пример: When she found out she won the competition, she was over the moon.
Забележка: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'
Tickled pink
To be extremely pleased or amused.
Пример: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
Забележка: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.
Jump for joy
To be extremely happy or excited.
Пример: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
Забележка: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.
Walking on air
Feeling elated or euphoric.
Пример: Winning the championship had him walking on air for weeks.
Забележка: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.
In seventh heaven
To be in a state of bliss or extreme happiness.
Пример: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
Забележка: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.
Happy as a clam
To be extremely happy and content.
Пример: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
Забележка: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.
Всекидневни (сленгови) изрази на Happy
Ecstatic
Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
Пример: I was ecstatic when I found out I got the job!
Забележка: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.
Thrilled
Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
Пример: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
Забележка: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.
Elated
Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
Пример: Winning the championship left him elated for days.
Забележка: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.
Giddy
Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
Пример: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
Забележка: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.
Jubilant
Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
Пример: The crowd was jubilant after their team won the match.
Забележка: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.
Radiant
Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
Пример: She looked radiant with happiness on her wedding day.
Забележка: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.
Blissful
Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
Пример: The couple spent a blissful day by the beach.
Забележка: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.
Happy - Примери
I am so happy to see you!
Я так щасливий тебе бачити!
She always has a happy smile on her face.
Вона завжди має щасливу усмішку на обличчі.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
Щаслива пара відсвяткувала свою річницю романтичною вечерею.
Граматика на Happy
Happy - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: happy
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): happier
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): happiest
Прилагателно име (Adjective): happy
Срички, Разделяне и Ударение
happy съдържа 2 срички: hap • py
Фонетична транскрипция: ˈha-pē
hap py , ˈha pē (Червената сричка е ударена)
Happy - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
happy: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.