Речник
Английски - Украински

Use

juz
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

використання, вживання, користування, застосування, використовувати

Значения на Use на украински

використання

Пример:
The use of technology has changed our lives.
Використання технологій змінило наше життя.
He found a new use for the old machine.
Він знайшов нове використання для старої машини.
Употреба: formal/informalКонтекст: General discussions about applying tools, methods, or technologies.
Забележка: This meaning refers to the act of employing something for a purpose.

вживання

Пример:
The use of certain words in this context is important.
Вживання певних слів у цьому контексті є важливим.
Proper use of grammar is essential for clear communication.
Правильне вживання граматики є важливим для чіткої комунікації.
Употреба: formalКонтекст: Language and linguistics, discussions about correct language use.
Забележка: This meaning emphasizes the correct application of language or rules.

користування

Пример:
The use of public transport is encouraged.
Користування громадським транспортом заохочується.
He has had a lot of use out of that book.
Він багато користувався тією книгою.
Употреба: informalКонтекст: Everyday situations discussing how something is utilized.
Забележка: This meaning highlights the act of using something in a practical sense.

застосування

Пример:
The application of this theory is complex.
Застосування цієї теорії є складним.
The use of this method can yield great results.
Застосування цього методу може дати відмінні результати.
Употреба: formalКонтекст: Scientific, technical, or formal discussions.
Забележка: This meaning often relates to applying concepts, methods, or theories in a specific field.

використовувати

Пример:
I can use your phone for a moment.
Я можу використати твій телефон на хвилинку.
Please use this tool carefully.
Будь ласка, використовуйте цей інструмент обережно.
Употреба: informalКонтекст: Everyday conversations about practical usage.
Забележка: This is the verb form of 'use' and is often used in direct requests or instructions.

Синоними на Use

utilize

To utilize means to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is often used in a formal context.
Пример: She decided to utilize her skills in a new job.
Забележка: Utilize is slightly more formal than 'use' and can imply a more intentional or strategic application of something.

employ

To employ means to make use of something as a means of achieving a particular purpose or result. It is commonly used in professional or technical contexts.
Пример: He employed a new technique to solve the problem.
Забележка: Employ is often used in a professional or technical setting and can imply a deliberate choice or methodical use of something.

apply

To apply means to put to use or implement something for a specific purpose or effect. It is commonly used in academic or practical contexts.
Пример: You can apply the knowledge you gained in this course to your daily life.
Забележка: Apply is often used in contexts where specific knowledge, skills, or methods are put into practice.

utilise

Utilise is the British English spelling of 'utilize', meaning to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is commonly used in formal contexts in British English.
Пример: She decided to utilise her skills in a new job.
Забележка: Utilise is the British English spelling of 'utilize', with no significant difference in meaning.

exploit

To exploit means to make full use of something in a way that benefits from it, sometimes implying a degree of manipulation or taking advantage of a situation.
Пример: The company exploited the latest technology to improve efficiency.
Забележка: Exploit can have a slightly negative connotation, suggesting a strategic or opportunistic use of something for personal gain.

Изрази и често срещани фрази на Use

Make use of

To use something effectively or for a specific purpose.
Пример: You should make use of the resources available to you.
Забележка: This phrase emphasizes the act of utilizing something effectively.

Put to good use

To use something in a way that is beneficial or productive.
Пример: She put her artistic talents to good use by painting murals in the community.
Забележка: It implies using something for a positive or constructive purpose.

Use up

To consume or exhaust the available supply of something.
Пример: I've used up all the printer ink, so we need to buy more.
Забележка: It suggests depleting a resource or using something completely.

Use your head

To employ common sense or intelligence in a situation.
Пример: Come on, use your head and think before you act.
Забележка: It encourages someone to think logically or wisely.

Use your imagination

To creatively visualize or think of new ideas.
Пример: Children are encouraged to use their imagination when playing.
Забележка: It emphasizes creative thinking or mental creativity.

Use caution

To be careful or prudent in a situation to avoid harm or danger.
Пример: It's best to use caution when handling chemicals.
Забележка: It stresses the importance of being careful or wary.

Use it or lose it

If you don't continue to use or practice a skill, you may forget it.
Пример: You need to practice your language skills regularly; it's a case of use it or lose it.
Забележка: It highlights the concept of losing a skill or ability if not maintained.

Всекидневни (сленгови) изрази на Use

Put to use

To utilize or make use of something in a practical way.
Пример: I finally found a way to put my skills to use in the new project.
Забележка: Similar to 'use', but emphasizes actively employing or applying something purposefully.

In use

Being actively utilized or occupied.
Пример: The conference room is currently in use, so we'll have to find another space for the meeting.
Забележка: Describes the current state of something being used, as opposed to focusing on the action of using itself.

No use

Indicates futility or lack of effectiveness in a particular situation.
Пример: It's no use trying to convince him; he's made up his mind.
Забележка: Suggests that attempting to use or apply effort in a certain way will not lead to success or desired outcome.

Useless

Having no practical value or purpose.
Пример: This old laptop is useless; I need to get a new one.
Забележка: Goes beyond simply not being used to convey that something lacks the ability to be used effectively or productively.

Heavy use

Significant or frequent utilization of something.
Пример: The printer is experiencing heavy use today due to the large number of documents being printed.
Забележка: Emphasizes the intensity or volume of usage, indicating a high level of activity or demand.

Usage

The manner or frequency in which something is used.
Пример: The usage of smartphones has increased dramatically over the past decade.
Забележка: Refers to the specific way that something is used or the frequency of its usage, providing a more detailed perspective compared to the general concept of 'use'.

Underused

Not used to its full potential or as much as expected.
Пример: The gym equipment is often underused, so we might need to promote it more.
Забележка: Highlights a situation where something is not being fully utilized or utilized less than it could or should be, implying wasted potential or opportunity.

Use - Примери

I use my phone to check my emails.
Я використовую свій телефон, щоб перевірити електронну пошту.
We can use this tool to fix the problem.
Ми можемо використовувати цей інструмент, щоб вирішити проблему.
They apply the latest technology in their production process.
Вони застосовують найновіші технології у своєму виробничому процесі.

Граматика на Use

Use - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: use
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): uses, use
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): use
Глагол, минало време (Verb, past tense): used
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): using
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): uses
Глагол, основна форма (Verb, base form): use
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): use
Срички, Разделяне и Ударение
use съдържа 1 срички: use
Фонетична транскрипция: ˈyüz
use , ˈyüz (Червената сричка е ударена)

Use - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
use: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.