Речник
Английски - Виетнамски

Affect

əˈfɛkt
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Ảnh hưởng, Tác động, Thể hiện cảm xúc, Làm ảnh hưởng đến

Значения на Affect на виетнамски

Ảnh hưởng

Пример:
The weather can affect your mood.
Thời tiết có thể ảnh hưởng đến tâm trạng của bạn.
The new law will affect many businesses.
Luật mới sẽ ảnh hưởng đến nhiều doanh nghiệp.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in discussions about causes and effects, such as in science, economics, or daily life.
Забележка: This is the most common meaning of 'affect' and is widely used in both spoken and written language.

Tác động

Пример:
The medication can affect your ability to drive.
Thuốc có thể tác động đến khả năng lái xe của bạn.
His speech affected the audience deeply.
Bài phát biểu của anh ấy đã tác động sâu sắc đến khán giả.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Often used in medical or psychological contexts.
Забележка: This meaning emphasizes a more direct influence or change brought about by something.

Thể hiện cảm xúc

Пример:
She affected a cheerful demeanor despite the news.
Cô ấy đã thể hiện cảm xúc vui vẻ mặc dù có tin xấu.
He affected a British accent while speaking.
Anh ấy đã thể hiện một giọng Anh khi nói chuyện.
Употреба: InformalКонтекст: Used when someone puts on a show of feelings or behavior that may not be genuine.
Забележка: This meaning is more about pretending or adopting a mannerism rather than having a genuine influence.

Làm ảnh hưởng đến

Пример:
The movie's themes affect the viewer's perspective.
Các chủ đề của bộ phim làm ảnh hưởng đến quan điểm của người xem.
Cultural differences can affect communication styles.
Sự khác biệt văn hóa có thể làm ảnh hưởng đến cách giao tiếp.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Applicable in discussions about social sciences, communication, and cultural studies.
Забележка: This usage is broader, indicating that something might change the way people think or interact.

Синоними на Affect

influence

To have an effect on or shape the behavior or opinions of someone or something.
Пример: Her positive attitude influenced everyone around her.
Забележка: While 'affect' generally refers to a broader range of impacts, 'influence' often implies a more subtle or indirect impact.

impact

To have a strong effect on someone or something.
Пример: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Забележка: Similar to 'affect,' but 'impact' typically suggests a more forceful or noticeable effect.

alter

To change or make different.
Пример: The medication altered his state of mind.
Забележка: Unlike 'affect,' 'alter' specifically denotes a change or modification in something.

modify

To make partial or minor changes to something.
Пример: She modified her approach based on the feedback she received.
Забележка: Similar to 'affect,' but 'modify' suggests a more deliberate and intentional adjustment.

Изрази и често срещани фрази на Affect

Affect someone/something

To produce a change or influence someone or something emotionally.
Пример: The news affected her deeply, causing her to cry.
Забележка: The verb 'affect' directly refers to the impact or influence on a person or thing.

Emotionally affect

To have a strong emotional impact on someone or a group of people.
Пример: The movie emotionally affected the audience, leaving many in tears.
Забележка: This phrase specifies that the impact is related to emotions.

Affect the outcome

To have an influence on the result or conclusion of a situation or event.
Пример: The weather conditions could affect the outcome of the game.
Забележка: This phrase focuses on how something can impact the final result or conclusion.

Affect behavior

To cause a change in someone's actions or conduct.
Пример: The new environment affected her behavior, making her more cautious.
Забележка: This phrase specifically highlights the impact on a person's actions or conduct.

Affect one's mood

To influence or change how someone feels or their emotional state.
Пример: Lack of sleep can affect one's mood and overall well-being.
Забележка: This phrase is related to the impact on a person's mood or emotional state.

Всекидневни (сленгови) изрази на Affect

Impacting

The term 'impacting' is often used informally to describe the effect or influence of something on a situation or outcome.
Пример: The recent changes are impacting our sales negatively.
Забележка: While 'impacting' is similar to 'affecting', it is more casual and commonly used in spoken language.

Rub off on

To 'rub off on' someone means that one person's qualities or characteristics influence or affect another person.
Пример: Her positive energy really rubs off on everyone around her.
Забележка: This slang term suggests a more indirect influence compared to the word 'affect'.

Get to

When something 'gets to' a person, it means it starts to affect or bother them.
Пример: His constant criticism is really getting to me.
Забележка: This phrase is commonly used to express annoyance or irritation resulting from an influence.

Hit home

When something 'hits home' for someone, it deeply affects or resonates with them on a personal level.
Пример: The movie's message really hit home with me.
Забележка: This phrase emphasizes a strong emotional impact compared to the word 'affect'.

Mess with

To 'mess with' someone means to disturb or upset them through actions or words.
Пример: Don't mess with her, she's in a bad mood today.
Забележка: This colloquial expression implies a negative, disruptive effect on someone's emotional state or well-being.

Sink in

When something 'sinks in' for a person, it means they finally understand or absorb its impact after some time.
Пример: The news took a while to sink in, but now I understand.
Забележка: This phrase suggests a gradual process of realization or comprehension, indicating a delayed but profound effect.

Get under someone's skin

To 'get under someone's skin' means to annoy or irritate them deeply.
Пример: His constant complaining really gets under my skin.
Забележка: This slang phrase implies a persistent and bothersome effect, often causing emotional discomfort or frustration.

Affect - Примери

The weather can affect your mood.
Thời tiết có thể ảnh hưởng đến tâm trạng của bạn.
The new policy will affect all employees.
Chính sách mới sẽ ảnh hưởng đến tất cả nhân viên.
She showed no affect when she heard the news.
Cô ấy không thể hiện cảm xúc khi nghe tin.

Граматика на Affect

Affect - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: affect
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): affects, affect
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): affect
Глагол, минало време (Verb, past tense): affected
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): affecting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): affects
Глагол, основна форма (Verb, base form): affect
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): affect
Срички, Разделяне и Ударение
affect съдържа 2 срички: af • fect
Фонетична транскрипция: ə-ˈfekt
af fect , ə ˈfekt (Червената сричка е ударена)

Affect - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
affect: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.