Речник
Английски - Виетнамски
Both
boʊθ
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
cả hai, cả hai cái, cả hai người, cả hai thứ
Значения на Both на виетнамски
cả hai
Пример:
Both of my parents are teachers.
Cả hai bố mẹ tôi đều là giáo viên.
I like both coffee and tea.
Tôi thích cả cà phê và trà.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to two items or people together.
Забележка: This is the most common usage of 'both', indicating that two subjects are included or considered.
cả hai cái
Пример:
You can choose both options.
Bạn có thể chọn cả hai cái tùy chọn.
Both movies were great.
Cả hai bộ phim đều tuyệt vời.
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations or writing when discussing choices or comparisons.
Забележка: Often used to emphasize that two things are equally relevant or important.
cả hai người
Пример:
Both John and Mary are coming to the party.
Cả hai người John và Mary đều đến bữa tiệc.
Both of them passed the exam.
Cả hai người họ đều vượt qua kỳ thi.
Употреба: informalКонтекст: Used when specifically mentioning two people.
Забележка: This form is common in both spoken and written Vietnamese when referring to people.
cả hai thứ
Пример:
You need both tools to fix this.
Bạn cần cả hai thứ dụng cụ để sửa cái này.
He enjoys both sports and music.
Anh ấy thích cả hai thứ thể thao và âm nhạc.
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to two items or categories.
Забележка: It can be used in various contexts, such as interests or requirements.
Синоними на Both
both
Refers to two items or people together.
Пример: I like both chocolate and vanilla ice cream.
Забележка:
the two
Refers to a specific pair of items or people.
Пример: The two sisters are very close.
Забележка: More specific than 'both' as it refers to a particular pair.
pair
Refers to a set of two items or people.
Пример: I bought a pair of shoes for my trip.
Забележка: Emphasizes the idea of two things being together as a set.
couple
Refers to two people who are together in a relationship or partnership.
Пример: The couple enjoyed their vacation in Hawaii.
Забележка: Specifically refers to a pair of people in a relationship, not necessarily objects.
Изрази и често срещани фрази на Both
Both sides of the coin
This phrase refers to considering all aspects or perspectives of a situation.
Пример: She always considers both sides of the coin before making a decision.
Забележка: The phrase 'both sides of the coin' emphasizes the need to look at different perspectives, whereas 'both' simply refers to two things.
Both feet on the ground
To have both feet on the ground means to be practical, realistic, and not overly idealistic.
Пример: Despite his success, he always keeps both feet on the ground.
Забележка: While 'both' refers to two things, 'both feet on the ground' is an idiom indicating a grounded and realistic approach.
Both good and bad
This phrase highlights the presence of positive and negative aspects in a situation.
Пример: Life has its ups and downs; it's a mix of both good and bad experiences.
Забележка: It emphasizes the coexistence of positive and negative elements, whereas 'both' simply indicates two items or options.
Both ways
To consider or do something from two different perspectives or methods.
Пример: You can approach the problem from both ways: logically and creatively.
Забележка: While 'both' signifies two items, 'both ways' suggests considering or taking action from two different approaches.
Both in quantity and quality
This phrase emphasizes excelling in both the amount and the standard of something.
Пример: We strive to deliver products that excel both in quantity and quality.
Забележка: It highlights excelling in both aspects, quantity, and quality, while 'both' would merely indicate two items without specifying the nature of excellence.
Both friend and foe
Describing someone or something that can be both a friend and an enemy depending on the situation.
Пример: He was torn between his loyalty to someone who had become both friend and foe.
Забележка: It refers to a person or entity that can switch roles between being a friend and an enemy, unlike 'both,' which simply indicates two items.
Всекидневни (сленгови) изрази на Both
The best of both worlds
This phrase means to enjoy the benefits of two different things at the same time.
Пример: By taking the online course, I can get the best of both worlds - learning at my own pace and still having access to a teacher for help.
Забележка: While 'both' simply refers to two things, 'the best of both worlds' emphasizes the positive aspects or advantages of having two different options simultaneously.
Both - Примери
Both of them are coming to the party.
Cả hai người đều sẽ đến bữa tiệc.
I like both chocolate and vanilla ice cream.
Tôi thích cả kem sô cô la và kem vani.
The agreement was beneficial for both parties.
Thỏa thuận này có lợi cho cả hai bên.
Граматика на Both
Both - Местоимение (Pronoun) / Определител (Determiner)
Лема: both
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
both съдържа 1 срички: both
Фонетична транскрипция: ˈbōth
both , ˈbōth (Червената сричка е ударена)
Both - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
both: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.