Речник
Английски - Виетнамски
Chuckle
ˈtʃək(ə)l
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Cười khúc khích, Cười mỉm, Cười một cách hài hước
Значения на Chuckle на виетнамски
Cười khúc khích
Пример:
She couldn't help but chuckle at the funny joke.
Cô ấy không thể không cười khúc khích trước câu chuyện hài.
He chuckled softly while reading the comic.
Anh ấy cười khúc khích khi đọc truyện tranh.
Употреба: InformalКонтекст: Used in casual conversations or when reacting to something amusing.
Забележка: Chuckle thường diễn tả tiếng cười nhẹ nhàng, không lớn và thường thể hiện sự thích thú hoặc sự hài hước.
Cười mỉm
Пример:
She chuckled to herself when she remembered the embarrassing moment.
Cô ấy cười mỉm một mình khi nhớ lại khoảnh khắc xấu hổ.
He chuckled quietly, not wanting to disturb others.
Anh ấy cười mỉm một cách nhẹ nhàng, không muốn làm phiền người khác.
Употреба: InformalКонтекст: Used when someone finds something amusing but doesn't want to laugh out loud.
Забележка: Cười mỉm thường diễn tả một cảm xúc vui vẻ nhưng không quá phô trương.
Cười một cách hài hước
Пример:
The comedian's jokes made the audience chuckle.
Những câu chuyện hài của diễn viên hài làm khán giả cười.
His chuckle was infectious, making everyone around him laugh too.
Tiếng cười khúc khích của anh ấy rất dễ lây, khiến mọi người xung quanh cũng cười theo.
Употреба: InformalКонтекст: Used in social gatherings, performances, or when sharing jokes.
Забележка: Cười một cách hài hước thể hiện sự vui vẻ và tạo bầu không khí thoải mái giữa mọi người.
Синоними на Chuckle
laugh
To make sounds with the voice, showing happiness or amusement.
Пример: She laughed at his joke.
Забележка: While chuckle is a quieter and more subdued form of laughter, laugh is a louder and more expressive form of showing amusement.
giggle
To laugh in a nervous, silly, or uncontrollable way.
Пример: The children couldn't stop giggling during the funny movie.
Забележка: Giggle is often associated with a higher-pitched and more playful form of laughter compared to chuckle.
chortle
To chuckle gleefully or in satisfaction.
Пример: He chortled with delight when he heard the news.
Забележка: Chortle conveys a sense of gleeful or triumphant laughter, often with a mix of chuckling and snorting sounds.
Изрази и често срещани фрази на Chuckle
Have a chuckle
To enjoy a light-hearted laugh or find something amusing.
Пример: Let's watch a comedy show and have a chuckle.
Забележка: This phrase emphasizes actively seeking out amusement or laughter.
Chuckle to oneself
To quietly laugh or giggle without making a lot of noise.
Пример: He chuckled to himself while reading the funny comic strip.
Забележка: This phrase implies a more subdued or private form of amusement.
Chuckle at
To laugh quietly or mirthfully at something amusing.
Пример: She couldn't help but chuckle at his silly jokes.
Забележка: This phrase indicates reacting with amusement specifically towards something.
Chuckle up one's sleeve
To quietly express amusement or satisfaction in a secretive or smug manner.
Пример: She chuckled up her sleeve when she saw her rival trip over.
Забележка: This phrase suggests a subtle or hidden form of amusement, often related to feeling superior or pleased about something.
Chuckle away
To laugh heartily or continuously, often in a relaxed and carefree manner.
Пример: The friends chuckled away as they reminisced about their school days.
Забележка: This phrase conveys a sense of shared enjoyment or laughter that persists over a period of time.
Chuckle under one's breath
To quietly laugh or snicker so that others may not hear.
Пример: He chuckled under his breath when he heard the embarrassing story.
Забележка: This phrase highlights the secretive or discreet nature of the laughter.
Chuckle in agreement
To laugh softly in a way that indicates agreement or acknowledgment.
Пример: They chuckled in agreement with the funny observation made by the speaker.
Забележка: This phrase shows amusement combined with a shared understanding or approval of a statement or situation.
Всекидневни (сленгови) изрази на Chuckle
Chucklehead
Chucklehead is a slang term used to refer to someone who is silly, foolish, or lacks common sense.
Пример: Don't be such a chucklehead and pay attention in class.
Забележка: The slang term 'chucklehead' is derogatory and more disrespectful compared to just 'chuckle.'
Chuckles
Chuckles is a casual way to refer to laughter or small bursts of amusement.
Пример: I asked him to stop with the jokes, but he just kept on with his chuckles.
Забележка: While 'chuckles' still relates to laughing, it may imply a continuous or repeated form of amusement rather than a one-time chuckle.
Chucklefest
Chucklefest is used to describe an event or situation where there is a lot of laughter or amusement.
Пример: The comedy show turned into a real chucklefest with all the hilarious performances.
Забележка: The term 'chucklefest' emphasizes the abundance of laughter or amusement in a particular context.
Chucklebucket
Chucklebucket is a playful term used to describe someone who easily brings laughter or is always joking around.
Пример: You can always count on John to be a chucklebucket at parties with his jokes.
Забележка: It is a playful and affectionate way to describe someone who is a constant source of amusement.
Chuckleberry
Chuckleberry is a slang term used to refer to someone who is a good friend and always makes you laugh.
Пример: He's my trusty chuckleberry whenever I need a good laugh.
Забележка: It brings a sense of warmth and camaraderie by combining 'chuckle' with 'berry' to imply a sweet and dependable source of laughter.
Chuckle-ologist
Chuckle-ologist is a humorous term for someone who is skilled at or enjoys making others laugh.
Пример: She's a real chuckle-ologist when it comes to finding humor in everyday situations.
Забележка: This term combines 'chuckle' with 'ologist' to playfully suggest expertise or passion in the field of laughter.
Chuckleberry Finn
Chuckleberry Finn is a slang term used to refer to someone who is clever, witty, or humorous.
Пример: He's known as the Chuckleberry Finn of the office for his witty remarks.
Забележка: It combines 'chuckle' with the literary character 'Huckleberry Finn' to suggest a person with a quick wit and a knack for humor.
Chuckle - Примери
She couldn't help but chuckle at his silly joke.
Cô ấy không thể không cười khúc khích trước câu đùa ngớ ngẩn của anh ấy.
The children were chuckling at the clown's funny antics.
Bọn trẻ đang cười khúc khích trước những trò hề vui nhộn của chú hề.
He tried to hide his chuckle behind his hand.
Anh ấy cố gắng che giấu tiếng cười khúc khích của mình sau bàn tay.
Граматика на Chuckle
Chuckle - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: chuckle
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): chuckles
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): chuckle
Глагол, минало време (Verb, past tense): chuckled
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): chuckling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): chuckles
Глагол, основна форма (Verb, base form): chuckle
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): chuckle
Срички, Разделяне и Ударение
chuckle съдържа 2 срички: chuck • le
Фонетична транскрипция: ˈchə-kᵊl
chuck le , ˈchə kᵊl (Червената сричка е ударена)
Chuckle - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
chuckle: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.