Речник
Английски - Виетнамски

Health

hɛlθ
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Sức khỏe, Tình trạng sức khỏe, Sự khỏe mạnh, Lợi ích sức khỏe

Значения на Health на виетнамски

Sức khỏe

Пример:
She is taking steps to improve her health.
Cô ấy đang thực hiện các bước để cải thiện sức khỏe của mình.
Regular exercise is important for good health.
Tập thể dục thường xuyên rất quan trọng cho sức khỏe tốt.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about physical and mental well-being.
Забележка: This is the most common meaning of 'health' and is widely used in both everyday conversations and formal contexts.

Tình trạng sức khỏe

Пример:
His health has deteriorated over the years.
Tình trạng sức khỏe của anh ấy đã xấu đi theo năm tháng.
She is in excellent health.
Cô ấy có tình trạng sức khỏe tuyệt vời.
Употреба: formalКонтекст: Often used in medical or clinical settings.
Забележка: This phrase emphasizes the condition or status of a person’s health.

Sự khỏe mạnh

Пример:
A balanced diet contributes to overall well-being and health.
Một chế độ ăn cân bằng góp phần vào sự khỏe mạnh và sức khỏe tổng thể.
Mental health is just as important as physical health.
Sự khỏe mạnh về tâm lý cũng quan trọng như sức khỏe thể chất.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to discuss general well-being, including mental and physical aspects.
Забележка: This meaning highlights the overall concept of being in good health.

Lợi ích sức khỏe

Пример:
This exercise has numerous health benefits.
Bài tập này có nhiều lợi ích sức khỏe.
Drinking water has several health advantages.
Uống nước có nhiều lợi ích sức khỏe.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in discussions about wellness and preventive health measures.
Забележка: This refers to specific advantages that contribute to better health.

Синоними на Health

wellness

Wellness refers to the state of being in good health, both physically and mentally.
Пример: Yoga promotes overall wellness by combining physical postures, breathing exercises, and meditation.
Забележка: Wellness encompasses a broader concept of overall well-being beyond just physical health.

fitness

Fitness refers to the ability to perform physical activities and tasks effectively.
Пример: Regular exercise contributes to improved fitness levels and overall well-being.
Забележка: Fitness specifically relates to physical capabilities and performance rather than a general state of health.

vitality

Vitality conveys a sense of energy, liveliness, and vigor.
Пример: The fresh air and exercise in the mountains rejuvenated her, bringing back a sense of vitality.
Забележка: Vitality emphasizes a sense of liveliness and vigor, often associated with a zest for life.

well-being

Well-being encompasses physical, mental, and emotional health and happiness.
Пример: Meditation and mindfulness practices can enhance mental well-being and reduce stress.
Забележка: Well-being includes emotional and mental aspects of health in addition to physical health.

Изрази и често срещани фрази на Health

In good health

This phrase means to be physically well or strong.
Пример: After a month of rest, he is now back in good health.
Забележка: This phrase focuses more on the overall state of being well rather than just the absence of illness.

Fit as a fiddle

To be in excellent health and physical condition.
Пример: Despite his age, he's still as fit as a fiddle.
Забележка: This idiom emphasizes being healthy and strong like a finely tuned musical instrument.

In tip-top shape

To be in excellent physical condition or health.
Пример: She exercises regularly to ensure she stays in tip-top shape.
Забележка: This phrase suggests being in the best possible condition.

Picture of health

Refers to someone who appears to be very healthy and fit.
Пример: She looked like a picture of health after her recovery.
Забележка: This idiom describes someone who looks exceptionally healthy and vibrant.

Health nut

A person who is very interested in and careful about their health and diet.
Пример: He's a health nut; he only eats organic food and exercises daily.
Забележка: This phrase is more colloquial and can sometimes carry a slightly negative connotation.

In the pink

To be in very good health and feeling well.
Пример: Despite her age, she's still in the pink of health.
Забележка: This idiom suggests a state of robust health and vitality.

Health is wealth

The importance of good health surpasses material wealth.
Пример: Remember, health is wealth, so take care of yourself.
Забележка: This phrase emphasizes the value and significance of being healthy over monetary wealth.

On the mend

In the process of recovering from an illness or injury.
Пример: He's on the mend after his surgery; he should be back to normal soon.
Забележка: This idiom specifically refers to the recovery process, indicating progress towards improved health.

Всекидневни (сленгови) изрази на Health

Thriving

Thriving suggests not just surviving, but flourishing and prospering in various aspects of life.
Пример: Despite some challenges, she's thriving in her career and personal life.
Забележка: It implies a higher level of success and fulfillment beyond simply being in good health.

Hale and hearty

Hale and hearty means strong and healthy, especially in an energetic and robust way.
Пример: Even in his old age, he remains hale and hearty, still gardening and hiking regularly.
Забележка: This phrase has an old-fashioned charm and emphasizes both physical strength and overall well-being.

Bouncing back

To bounce back means to recover quickly from a setback or illness and return to a normal state.
Пример: After a tough week, I'm finally bouncing back and feeling more like myself.
Забележка: It implies a resilient and positive attitude towards overcoming challenges or health issues.

Tip-top condition

Being in tip-top condition means being in excellent physical health and peak performance.
Пример: The athlete trained hard to be in tip-top condition for the upcoming competition.
Забележка: It emphasizes being in the best possible shape and readiness, often associated with sporting or high-performance contexts.

A clean bill of health

A clean bill of health indicates that someone has been declared free of any medical issues or illnesses.
Пример: The doctor gave her a clean bill of health after running several tests.
Забележка: It specifically implies a formal medical assessment or clearance, confirming a person's good health status.

Fit and firing on all cylinders

To be fit and firing on all cylinders means to be in top physical condition and performing at one's best in all aspects of life.
Пример: Despite a hectic schedule, she's managing to stay fit and firing on all cylinders.
Забележка: It emphasizes being both physically fit and mentally sharp, ready to tackle challenges with full energy and capacity.

Health - Примери

Health is the most important thing in life.
Sức khỏe là điều quan trọng nhất trong cuộc sống.
Regular exercise and a healthy diet are key to a healthy lifestyle.
Tập thể dục thường xuyên và chế độ ăn uống lành mạnh là chìa khóa cho một lối sống khỏe mạnh.
The government should invest more in the healthcare system.
Chính phủ nên đầu tư nhiều hơn vào hệ thống chăm sóc sức khỏe.

Граматика на Health

Health - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: health
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): health
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): health
Срички, Разделяне и Ударение
health съдържа 1 срички: health
Фонетична транскрипция: ˈhelth
health , ˈhelth (Червената сричка е ударена)

Health - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
health: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.