Речник
Английски - Виетнамски

History

ˈhɪst(ə)ri
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

lịch sử, dòng sự kiện, biên niên sử, quá khứ, sự kiện đã qua

Значения на History на виетнамски

lịch sử

Пример:
She studied history at university.
Cô ấy đã học lịch sử tại trường đại học.
The history of Vietnam is very rich.
Lịch sử của Việt Nam rất phong phú.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic or educational settings when referring to the study of past events.
Забележка: This is the most common translation and is used in both written and spoken contexts.

dòng sự kiện

Пример:
The history of the project was documented.
Dòng sự kiện của dự án đã được ghi lại.
We need to understand the history of these changes.
Chúng ta cần hiểu dòng sự kiện của những thay đổi này.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about sequences of events, especially in projects or processes.
Забележка: This meaning emphasizes the chronological order of events rather than the academic study of history.

biên niên sử

Пример:
The chronicle provides a detailed history of the town.
Biên niên sử cung cấp một lịch sử chi tiết về thị trấn.
Historians refer to this chronicle for accurate information.
Các nhà sử học tham khảo biên niên sử này để có thông tin chính xác.
Употреба: formalКонтекст: Used primarily in academic or literary contexts when referring to detailed accounts of historical events.
Забележка: This term is less common in everyday speech and is often found in historical texts.

quá khứ

Пример:
We need to learn from our history.
Chúng ta cần học từ quá khứ của mình.
His history with the company is impressive.
Quá khứ của anh ấy với công ty thật ấn tượng.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversations to refer to someone's past experiences or events.
Забележка: This meaning is broader and can refer to personal or collective experiences.

sự kiện đã qua

Пример:
The events of history shape our present.
Các sự kiện đã qua định hình hiện tại của chúng ta.
Understanding past events is crucial.
Hiểu các sự kiện đã qua là rất quan trọng.
Употреба: formal/informalКонтекст: Can be used in discussions about the impact of past events on the present or future.
Забележка: This meaning highlights the relevance of historical events rather than the study of history itself.

Синоними на History

past

The past refers to events, people, and things that have already happened.
Пример: Studying the past can help us understand the present.
Забележка: While history often focuses on recorded events and their analysis, the term 'past' is more general and can refer to any time before the present.

chronicle

A chronicle is a factual written account of historical events in the order in which they occurred.
Пример: The chronicle of the city's development spans several centuries.
Забележка: Chronicle specifically refers to a written record or narrative of historical events, while history can encompass a broader study of the past.

record

A record is a written or documented account of past events or achievements.
Пример: The record of ancient civilizations reveals their advancements in technology.
Забележка: Record can refer to any documented information about the past, not necessarily in the context of a comprehensive study like history.

Изрази и често срещани фрази на History

make history

To do something that will be remembered or recorded in history; to achieve something significant.
Пример: The team's victory made history as they became the first underdog team to win the championship.
Забележка: This phrase emphasizes the impact or significance of an action or event on historical records or collective memory.

history in the making

Refers to events or developments that are currently happening and will become part of history in the future.
Пример: The groundbreaking research being conducted at the university is history in the making.
Забележка: This phrase suggests that the ongoing events are significant and noteworthy enough to be recorded in history later on.

revisionist history

A reinterpretation of historical events or figures that diverges from established narratives or commonly accepted beliefs.
Пример: Some historians argue that the new textbook presents a revisionist history of the war, altering facts to fit a particular narrative.
Забележка: This phrase implies a critical reexamination of historical accounts or perspectives, often challenging traditional views.

ancient history

Refers to past events or issues that are no longer relevant or of current importance.
Пример: Their argument about who broke the vase is ancient history now; they have moved on and are friends again.
Забележка: This phrase suggests that the discussed past events are so far removed in time that they are no longer significant in the present.

know your history

To be informed about the past events, traditions, or origins of a particular subject or group.
Пример: Before you make any decisions about the future, you need to know your history and understand where you come from.
Забележка: This phrase emphasizes the importance of understanding and being aware of past events or knowledge in order to make informed decisions or judgments.

Всекидневни (сленгови) изрази на History

old school

Refers to a traditional or old-fashioned way of doing things.
Пример: My grandpa loves telling stories about the old school days.
Забележка: While history refers to past events, 'old school' specifically emphasizes traditional practices or styles.

back in the day

Refers to a time in the past, usually nostalgically recalled.
Пример: Back in the day, we used to walk to school uphill both ways.
Забележка: Unlike 'history', 'back in the day' usually refers to personal or general past experiences rather than documented events.

the good old days

Refers to a period in the past perceived as better or simpler.
Пример: I remember when phones were just for calling, those were the good old days.
Забележка: Unlike 'history', 'the good old days' connotes a sense of nostalgia about a particular time period.

blast from the past

Refers to something from the past that suddenly comes to mind or resurfaces.
Пример: Finding my childhood toy in the attic was a real blast from the past.
Забележка: While history is a record of past events, 'blast from the past' refers to unexpected memories or items from the past.

time warp

Refers to a situation where things seem to be from another time period.
Пример: When I visit my hometown, it feels like stepping into a time warp.
Забележка: Unlike 'history', 'time warp' implies a disconnect between the present and the appearance or feel of a different time.

relic

Refers to something outdated or belonging to a past era.
Пример: This old car is a relic from the 1960s.
Забележка: While history encompasses all past events, 'relic' specifically refers to objects or things from the past.

throwback

Refers to a nostalgic or old-fashioned item reminding one of the past.
Пример: Posting a throwback photo from my high school graduation.
Забележка: Unlike 'history', 'throwback' is often used in a positive and light-hearted way to reflect on the past.

History - Примери

History repeats itself.
Lịch sử lặp lại chính nó.
I love learning about history.
Tôi thích học về lịch sử.
The book tells the history of the city.
Cuốn sách kể về lịch sử của thành phố.

Граматика на History

History - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: history
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): histories, history
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): history
Срички, Разделяне и Ударение
history съдържа 3 срички: his • to • ry
Фонетична транскрипция: ˈhi-st(ə-)rē
his to ry , ˈhi st(ə )rē (Червената сричка е ударена)

History - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
history: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.