Речник
Английски - Виетнамски
Idea
aɪˈdiə
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
ý tưởng, khái niệm, quan điểm, hình dung, kế hoạch
Значения на Idea на виетнамски
ý tưởng
Пример:
I have a great idea for our project.
Tôi có một ý tưởng tuyệt vời cho dự án của chúng ta.
What's your idea about the new policy?
Ý tưởng của bạn về chính sách mới là gì?
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation or brainstorming sessions.
Забележка: Ý tưởng thường được dùng để chỉ một suy nghĩ hoặc kế hoạch nào đó mà ai đó muốn thực hiện.
khái niệm
Пример:
The idea of freedom is important in our society.
Khái niệm về tự do là rất quan trọng trong xã hội chúng ta.
This book explores the idea of justice.
Cuốn sách này khám phá khái niệm về công lý.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic or philosophical discussions.
Забележка: Khái niệm thường liên quan đến các lý thuyết hoặc triết lý.
quan điểm
Пример:
From my idea, we should focus on sustainability.
Theo quan điểm của tôi, chúng ta nên tập trung vào tính bền vững.
His idea is very different from mine.
Quan điểm của anh ấy rất khác với của tôi.
Употреба: informalКонтекст: Used in discussions or debates to express personal views.
Забележка: Quan điểm thường thể hiện suy nghĩ cá nhân về một vấn đề cụ thể.
hình dung
Пример:
I can’t get a clear idea of what you mean.
Tôi không thể hình dung rõ ràng những gì bạn muốn nói.
Can you help me get a better idea of the project?
Bạn có thể giúp tôi hình dung rõ hơn về dự án không?
Употреба: informalКонтекст: Used when trying to understand a concept or situation.
Забележка: Hình dung thường liên quan đến khả năng nhận thức hoặc tưởng tượng một điều gì đó.
kế hoạch
Пример:
Do you have an idea for the weekend?
Bạn có kế hoạch gì cho cuối tuần không?
Let's come up with some ideas for the event.
Hãy nghĩ ra một vài kế hoạch cho sự kiện.
Употреба: informalКонтекст: Used in social settings when discussing future plans.
Забележка: Kế hoạch thường mang tính thực tiễn hơn so với ý tưởng.
Синоними на Idea
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand or classify things.
Пример: The concept of freedom is important in a democratic society.
Забележка: Concept tends to be more abstract and overarching compared to the word 'idea.'
notion
A notion is a belief or idea about something, often based on intuition or general understanding.
Пример: She had a notion that the project would be successful.
Забележка: Notion can imply a less formed or less developed idea compared to 'idea.'
thought
A thought is a mental process of considering or reflecting on an idea.
Пример: I had a sudden thought about how to solve the problem.
Забележка: Thought is more about the process of thinking or reflecting on an idea, whereas 'idea' is the content of that mental process.
conception
A conception is the way in which something is perceived or understood.
Пример: The artist's conception of the painting was truly unique.
Забележка: Conception can refer to the way in which an idea is formed or understood, emphasizing the mental process.
Изрази и често срещани фрази на Idea
Food for thought
This phrase means something worth thinking about or considering deeply.
Пример: The documentary provided some food for thought on sustainable living.
Забележка: While 'idea' refers to a thought or suggestion, 'food for thought' implies a deeper and more impactful concept.
Brainstorm
To brainstorm is to generate a large number of ideas or solutions to a problem.
Пример: Let's brainstorm some ideas for the upcoming project.
Забележка: While 'idea' is a singular thought, 'brainstorm' refers to the process of coming up with multiple ideas.
Bright idea
A bright idea is a clever or intelligent thought or suggestion.
Пример: She had a bright idea to solve the issue with the software.
Забележка: The term 'bright idea' emphasizes the positivity or brilliance of the idea compared to a regular 'idea.'
Get the ball rolling
To get the ball rolling means to start an activity or process, often by initiating ideas or actions.
Пример: Let's get the ball rolling on the new marketing campaign by sharing our ideas.
Забележка: While 'idea' refers to a specific thought, 'get the ball rolling' focuses on beginning a larger task or project.
Wrap your head around
To wrap your head around something means to understand or comprehend a complicated idea or concept.
Пример: It took me a while to wrap my head around the complex idea presented in the article.
Забележка: This phrase emphasizes the need to fully understand and mentally process an idea, going beyond just acknowledging its existence.
Mull it over
To mull something over is to carefully consider or think about an idea before taking action.
Пример: I need some time to mull over your idea before making a decision.
Забележка: While 'idea' refers to a thought or concept, 'mull it over' highlights the process of deliberation and reflection.
Throw around ideas
To throw around ideas is to suggest or discuss various ideas informally.
Пример: During the meeting, we will throw around ideas for the new product design.
Забележка: This phrase focuses on the act of casually sharing and discussing ideas, rather than the specific content of the ideas themselves.
Всекидневни (сленгови) изрази на Idea
Get the wheels turning
This slang term means to start generating ideas or creating plans.
Пример: Let's get the wheels turning and come up with a plan for the project.
Забележка: It focuses more on initiating the process of generating ideas rather than just having an idea.
Bounce some ideas around
To bounce ideas around means to share and discuss ideas with others in a casual and collaborative way.
Пример: We should get together and bounce some ideas around for the marketing campaign.
Забележка: It implies a back-and-forth exchange of ideas among a group rather than just having individual thoughts.
Cook up an idea
To cook up an idea means to brainstorm or come up with a new and inventive concept.
Пример: Let's meet up and cook up some creative ideas for the event.
Забележка: It suggests a process of imaginative creation rather than just having a simple idea.
Put our heads together
This phrase means to work collaboratively with others to come up with ideas or solutions.
Пример: We need to put our heads together to find a solution to this problem.
Забележка: It emphasizes the collective effort of multiple individuals contributing their ideas rather than having individual thoughts.
Idea - Примери
I have a great idea for a new business.
Tôi có một ý tưởng tuyệt vời cho một doanh nghiệp mới.
His thoughts on the matter were very insightful.
Suy nghĩ của anh ấy về vấn đề này rất sâu sắc.
The invention revolutionized the industry.
Sự phát minh đã cách mạng hóa ngành công nghiệp.
Граматика на Idea
Idea - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: idea
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): ideas
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): idea
Срички, Разделяне и Ударение
idea съдържа 1 срички: idea
Фонетична транскрипция: ī-ˈdē-ə
idea , ī ˈdē ə (Червената сричка е ударена)
Idea - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
idea: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.