Речник
Английски - Виетнамски

Kill

kɪl
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Giết, Chết, Giết thời gian, Làm cho ai đó cảm thấy chán, Quá tải

Значения на Kill на виетнамски

Giết

Пример:
He was killed in the accident.
Anh ấy đã bị giết trong vụ tai nạn.
The hunter killed the deer.
Thợ săn đã giết con hươu.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts involving violence, crime, or hunting.
Забележка: This is the most direct translation and is often used in serious contexts.

Chết

Пример:
The plant died because it wasn't watered.
Cây đã chết vì không được tưới nước.
He died of old age.
Ông ấy chết vì già.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts where something or someone ceases to live.
Забележка: While 'chết' literally means 'to die', it is often used interchangeably with 'giết' in expressions involving death.

Giết thời gian

Пример:
I like to kill time by reading.
Tôi thích giết thời gian bằng cách đọc sách.
We watched TV to kill time.
Chúng tôi đã xem TV để giết thời gian.
Употреба: informalКонтекст: Used when talking about doing something to pass the time.
Забележка: This is a colloquial expression and differs from the literal meanings of 'kill'.

Làm cho ai đó cảm thấy chán

Пример:
The movie killed my interest.
Bộ phim đã làm cho tôi cảm thấy chán.
His constant talking kills the mood.
Việc anh ấy nói liên tục làm cho không khí chán nản.
Употреба: informalКонтекст: Used in contexts where something reduces enjoyment or enthusiasm.
Забележка: This usage is often metaphorical and should not be confused with the literal meaning of 'kill'.

Quá tải

Пример:
The workload is killing me.
Khối lượng công việc đang làm tôi mệt mỏi.
The heat is killing me.
Cái nóng làm tôi khó chịu.
Употреба: informalКонтекст: Used to express extreme discomfort or stress.
Забележка: This is a figurative expression and emphasizes the intensity of the situation.

Синоними на Kill

murder

Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
Пример: The suspect was charged with first-degree murder.
Забележка: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.

slay

Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
Пример: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Забележка: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.

terminate

Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
Пример: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Забележка: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.

execute

Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
Пример: The king ordered the execution of the traitor.
Забележка: Execute is often used in a legal or official context.

dispatch

Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
Пример: The sniper dispatched the target with precision.
Забележка: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.

Изрази и често срещани фрази на Kill

Kill two birds with one stone

This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
Пример: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Забележка: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.

Kill time

To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
Пример: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Забележка: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.

Kill it

To do something exceptionally well or with great success.
Пример: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Забележка: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.

Killing me

This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
Пример: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Забележка: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.

A killing

To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
Пример: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Забележка: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.

To kill for

To desire something so much that you would do almost anything to have it.
Пример: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Забележка: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.

Всекидневни (сленгови) изрази на Kill

Bump someone off

To kill or murder someone, often used in a criminal context.
Пример: The mob boss wanted to bump off his rival.
Забележка: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'

Offing someone

To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
Пример: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Забележка: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.

Whack

To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
Пример: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Забележка: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'

Finish off

To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
Пример: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Забележка: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.

Take out

To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
Пример: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Забележка: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.

Off someone

To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
Пример: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Забележка: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.

Put down

To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
Пример: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Забележка: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'

Kill - Примери

Kill the spider!
Giết con nhện đi!
The virus can kill you.
Virus có thể giết bạn.
The assassin was hired to kill the politician.
Kẻ sát thủ được thuê để giết chính trị gia.

Граматика на Kill

Kill - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: kill
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): kills
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): kill
Глагол, минало време (Verb, past tense): killed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): killing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): kills
Глагол, основна форма (Verb, base form): kill
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): kill
Срички, Разделяне и Ударение
kill съдържа 1 срички: kill
Фонетична транскрипция: ˈkil
kill , ˈkil (Червената сричка е ударена)

Kill - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
kill: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.