Речник
Английски - Виетнамски
Other
ˈəðər
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
khác, người khác, một cái khác, mặt khác
Значения на Other на виетнамски
khác
Пример:
I have other plans for the weekend.
Tôi có kế hoạch khác cho cuối tuần.
Do you have any other questions?
Bạn có câu hỏi nào khác không?
Употреба: informalКонтекст: Used to indicate an alternative or a difference.
Забележка: This is the most common use of 'other' to refer to something different from what has been mentioned.
người khác
Пример:
She is different from other people.
Cô ấy khác với những người khác.
I don't want to be like any other person.
Tôi không muốn giống như bất kỳ người nào khác.
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to a different person or group.
Забележка: This usage emphasizes individuality or a distinction from others.
một cái khác
Пример:
Can I have another piece of cake?
Tôi có thể có một miếng bánh khác không?
Please give me another chance.
Xin hãy cho tôi một cơ hội khác.
Употреба: informalКонтекст: Used to request an additional item or instance.
Забележка: 'Another' is often used interchangeably with 'other,' but it specifically implies one more of the same type.
mặt khác
Пример:
On the other hand, it could be risky.
Mặt khác, nó có thể rủi ro.
I love summer; on the other hand, winter has its charm.
Tôi thích mùa hè; mặt khác, mùa đông cũng có nét quyến rũ của nó.
Употреба: formalКонтекст: Used to present a contrasting point of view.
Забележка: This use is common in discussions or arguments to show different sides of a topic.
Синоними на Other
different
Something that is not the same as something else; distinct or separate.
Пример: I have a different opinion on the matter.
Забележка: Different emphasizes a contrast or distinction between two or more things.
alternative
One of two or more possibilities; a choice.
Пример: Do you have any alternative suggestions?
Забележка: Alternative implies a choice between two or more options.
another
One more; an additional or different one.
Пример: Would you like another piece of cake?
Забележка: Another specifically refers to an additional item or person.
separate
Not joined or connected; distinct or individual.
Пример: Let's keep our personal and professional lives separate.
Забележка: Separate emphasizes a clear division or distinction between things.
Изрази и често срещани фрази на Other
each other
Refers to a reciprocal relationship between two or more people or things.
Пример: They love each other deeply.
Забележка: Focuses on the mutual relationship between entities.
one way or the other
Indicates that something will happen or be resolved in some manner.
Пример: We'll find a solution one way or the other.
Забележка: Emphasizes the certainty of an outcome, regardless of the method or path taken.
the other day
Refers to a recent, unspecified day in the past.
Пример: I saw Sarah at the grocery store the other day.
Забележка: Specifies a particular but unspecified day in the recent past.
the other side of the coin
Represents an alternative perspective or aspect of a situation.
Пример: Success and failure are often the other side of the same coin.
Забележка: Highlights the complementary nature of contrasting viewpoints or outcomes.
somebody/something or other
Indicates a vague or unspecified choice among similar things.
Пример: I need to buy some cheese or other dairy product for the recipe.
Забележка: Allows for flexibility in the specific selection without changing the overall meaning.
the grass is always greener on the other side
Suggests that people tend to believe others' situations are better than their own.
Пример: She thinks a different job would make her happier, but the grass is always greener on the other side.
Забележка: Conveys the idea that perceived advantages in other situations may not be as desirable as they appear.
the other way around
Indicates a reversal of the expected order or arrangement.
Пример: I thought she was the boss, but it's actually the other way around.
Забележка: Denotes a complete reversal of the original state or assumption.
Всекидневни (сленгови) изрази на Other
On the other hand
This phrase is used to introduce a different perspective or contrasting idea in a conversation or argument.
Пример: I don't really like seafood. On the other hand, I love Italian food.
Забележка: While 'other' simply refers to something different or separate, 'on the other hand' specifically introduces an opposing view or contrasting point.
Other fish in the sea
This phrase means that there are many other options or opportunities available, especially in terms of relationships or dating.
Пример: Don't worry about him, there are plenty of other fish in the sea.
Забележка: It uses a metaphor (fish in the sea) to convey the idea of abundance or plenty of alternatives, rather than just focusing on a singular 'other'.
Where the other half lives
This expression refers to a different economic or social class or lifestyle, often implying a wealthier or more privileged group of people.
Пример: He's never been to this part of the city, it's where the other half lives.
Забележка: It conveys a sense of societal division based on economic status, emphasizing the contrast between different groups rather than just individual 'others'.
On the other side of the fence
This saying implies that things may appear better or more desirable from a distance, but the reality might be different once you experience it.
Пример: The grass always seems greener on the other side of the fence, but you never know what struggles others may face.
Забележка: It uses the image of a fence to represent a barrier or boundary between different situations or perspectives, emphasizing the idea of perceived differences and unknown realities.
Among other things
This phrase is used to introduce additional topics or items that have not been explicitly mentioned in a list.
Пример: Today, we need to discuss the budget, the project timeline, and among other things, the marketing strategy.
Забележка: While 'other' might imply just one additional thing, 'among other things' suggests there are multiple unspecified items to consider in addition to the ones already mentioned.
Other - Примери
Other people are also interested in this topic.
Những người khác cũng quan tâm đến chủ đề này.
I have some other plans for the weekend.
Tôi có một số kế hoạch khác cho cuối tuần.
The book includes various other recipes as well.
Cuốn sách bao gồm nhiều công thức khác nhau nữa.
Граматика на Other
Other - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: other
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): others
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): other
Срички, Разделяне и Ударение
other съдържа 2 срички: oth • er
Фонетична транскрипция: ˈə-t͟hər
oth er , ˈə t͟hər (Червената сричка е ударена)
Other - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
other: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.