Речник
Английски - Виетнамски

Per

pər
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

mỗi, theo, tương ứng

Значения на Per на виетнамски

mỗi

Пример:
The cost is $20 per person.
Chi phí là 20 đô la mỗi người.
We meet every Tuesday per our agreement.
Chúng tôi gặp nhau mỗi thứ Ba theo thỏa thuận của chúng tôi.
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts where units or frequency are specified.
Забележка: Commonly used in pricing, scheduling, and measurements.

theo

Пример:
Per your request, I have sent the documents.
Theo yêu cầu của bạn, tôi đã gửi tài liệu.
We will proceed per the instructions given.
Chúng tôi sẽ tiến hành theo hướng dẫn đã cho.
Употреба: formalКонтекст: Used in official communications or instructions.
Забележка: Indicates adherence to someone's directives or guidelines.

tương ứng

Пример:
Each team will receive points per their performance.
Mỗi đội sẽ nhận điểm tương ứng với hiệu suất của họ.
The salary will be adjusted per the new policy.
Mức lương sẽ được điều chỉnh tương ứng với chính sách mới.
Употреба: formalКонтекст: Often used in business or organizational contexts.
Забележка: Indicates a relationship or adjustment based on certain criteria.

Синоними на Per

apiece

Indicating a specific amount for each individual item or person.
Пример: The tickets cost $10 apiece.
Забележка: Similar to 'per' in specifying a quantity for each unit.

Изрази и често срещани фрази на Per

per se

Means 'by or in itself; intrinsically.' Used to emphasize that something is considered alone, without any context.
Пример: I don't have a problem with the idea per se, but the execution needs improvement.
Забележка: It differs from 'per' as it emphasizes the inherent nature of something rather than a rate or division.

per annum

Means 'each year' or 'annually.' Commonly used in financial contexts to indicate a rate over a year.
Пример: The interest rate on the loan is 5% per annum.
Забележка: It specifies the frequency of an event or rate over a year, rather than a general division or ratio.

per capita

Means 'for each person' or 'per person.' Used to describe averages or rates based on individual members of a population.
Пример: The country's GDP per capita is one of the highest in the region.
Забележка: It focuses on the distribution or allocation of something to each individual, rather than a collective total.

per diem

Means 'each day' or 'daily.' Refers to a daily allowance or rate, especially for expenses incurred during travel.
Пример: Employees on business trips are provided with a per diem allowance for meals and incidental expenses.
Забележка: It emphasizes the daily nature of an allowance or rate, distinct from a fixed or overall amount.

Всекидневни (сленгови) изрази на Per

Perk

A benefit or advantage that comes with a job or situation.
Пример: One of the perks of this job is free coffee.
Забележка: While 'perk' is informal and derived from 'perquisite', it specifically refers to a bonus or advantage.

Perk up

To become more lively, cheerful, or energetic.
Пример: I always perk up after a good night's sleep.
Забележка: This slang term uses 'perk' in a figurative sense to describe a change in mood or energy level.

Perp

Short for 'perpetrator', the person who commits a crime or wrongdoing.
Пример: The police caught the perpetrator of the crime.
Забележка: This slang term is an abbreviation for the original word 'perpetrator'.

Perp walk

The act of parading an arrested suspect in public, usually for media coverage.
Пример: The suspect was subjected to a humiliating perp walk in front of the media.
Забележка: This expression is a colloquial use of 'perp' combined with 'walk' to describe a specific action.

Perky

Energetic, cheerful, or lively in a noticeable way.
Пример: She always has a perky attitude no matter what.
Забележка: Derived from 'perk', 'perky' describes a person's demeanor or behavior.

Perps

Plural form of 'perpetrators', referring to multiple people who have committed a crime.
Пример: The cops are on the lookout for the perps involved in the robbery.
Забележка: This slang term is the informal, shortened version of 'perpetrators', used in a more casual context.

Percolate

To spread slowly or gradually, often referring to thoughts, ideas, or information.
Пример: Ideas often percolate in my mind before I make a decision.
Забележка: This slang term uses 'per' in the sense of moving through, developing, or filtering, rather than a strict per-unit measurement.

Per - Примери

English: I'll be there in five minutes per your request.
Tôi sẽ có mặt ở đó trong năm phút theo yêu cầu của bạn.
English: The meeting will start at 2 o'clock per the schedule.
Cuộc họp sẽ bắt đầu lúc 2 giờ theo lịch.
English: She waited for him for hours per his promise.
Cô ấy đã chờ anh ấy hàng giờ theo lời hứa của anh.

Граматика на Per

Per - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинителен съюз (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: per
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
per съдържа 1 срички: per
Фонетична транскрипция: ˈpər
per , ˈpər (Червената сричка е ударена)

Per - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
per: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.