Речник
Английски - Виетнамски

Role

roʊl
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

vai trò, : vai diễn, chức năng, chỗ đứng

Значения на Role на виетнамски

vai trò

Пример:
Every team member has a specific role to play.
Mỗi thành viên trong nhóm đều có một vai trò cụ thể.
Her role as a leader is crucial for the project.
Vai trò của cô ấy với tư cách là một nhà lãnh đạo rất quan trọng cho dự án.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about responsibilities or functions in various settings such as work, education, or social interactions.
Забележка: The term 'vai trò' often emphasizes the responsibilities or functions someone has in a particular context.

: vai diễn

Пример:
He played the role of the villain in the play.
Anh ấy đã đóng vai phản diện trong vở kịch.
She is auditioning for a role in the new movie.
Cô ấy đang thử vai cho bộ phim mới.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in the context of theater, film, or any performance art.
Забележка: The term 'vai diễn' specifically refers to a character played by an actor.

chức năng

Пример:
The role of technology in education is growing.
Chức năng của công nghệ trong giáo dục đang ngày càng tăng.
Understanding the role of each component is important.
Hiểu chức năng của từng thành phần là rất quan trọng.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic or technical discussions where specific functions or purposes are being analyzed.
Забележка: In this context, 'chức năng' refers to the specific purpose or use of something, often in a technical or scientific context.

chỗ đứng

Пример:
Her role in the community is well-respected.
Chỗ đứng của cô ấy trong cộng đồng được tôn trọng.
Finding your role in society can be challenging.
Tìm kiếm chỗ đứng của bạn trong xã hội có thể rất khó khăn.
Употреба: informalКонтекст: Used in discussions about social status or position within a community or society.
Забележка: The term 'chỗ đứng' conveys a sense of status or recognition within a group.

Синоними на Role

part

A part refers to a portion or division of a whole, similar to a role in a situation or activity.
Пример: She played a crucial part in the success of the project.
Забележка: Part can be used more broadly to refer to a section or component of something, while role often specifically denotes a character or function in a particular context.

function

Function emphasizes the purpose or duty performed by someone in a specific capacity or position.
Пример: Her function in the company is to oversee marketing strategies.
Забележка: Function is more focused on the purpose or task performed, whereas role can encompass a broader set of responsibilities and behaviors.

position

Position refers to a person's rank, status, or job within a group or organization.
Пример: He holds a high-ranking position in the organization.
Забележка: Position often implies a formal title or standing within a hierarchy, while role can be more fluid and adaptable to different situations.

character

Character can refer to the personality, traits, or role assumed by a person in a specific context.
Пример: In the play, she portrayed the character of a wise grandmother.
Забележка: Character is often associated with acting or fictional roles, while role can extend to real-life functions and responsibilities.

Изрази и често срещани фрази на Role

play a role

To have an influence or effect on a situation or outcome.
Пример: Her experience played a key role in the success of the project.
Забележка: The phrase 'play a role' implies active involvement or contribution, while 'role' alone refers to a character or position.

take on a role

To accept or begin to perform a particular function or position.
Пример: She took on a leadership role in the new team.
Забележка: While 'role' represents a position or character, 'take on a role' emphasizes the action of assuming that position.

step into a role

To start performing the duties and responsibilities of a particular position, often unexpectedly or temporarily.
Пример: After the manager left, she had to step into the role temporarily.
Забележка: Similar to 'take on a role,' 'step into a role' emphasizes the action of assuming a position rather than just the position itself.

define one's role

To establish or clarify the responsibilities and expectations associated with a particular position or function.
Пример: It's important to define your role within the team to avoid conflicts.
Забележка: While 'role' refers to a position or function, 'define one's role' focuses on setting boundaries and expectations for that position.

supporting role

A position or function that provides assistance or backup to the main or lead role.
Пример: She played a supporting role in the play, but her performance was outstanding.
Забележка: Unlike 'role' alone, 'supporting role' specifies a secondary or assisting function in relation to a primary role.

lead role

The main or principal position in a performance or project, often with significant responsibilities and prominence.
Пример: He was thrilled to be offered the lead role in the upcoming movie.
Забележка: Contrary to 'role' which is a general term, 'lead role' specifies the primary and central position in a particular context.

fit the role

To be suitable or appropriate for a particular position or function.
Пример: She didn't initially seem like a good fit for the role, but she surprised everyone with her performance.
Забележка: While 'role' denotes a position or function, 'fit the role' emphasizes the compatibility or suitability of a person for that position.

cast in a role

To assign or select someone for a particular character or position in a performance or production.
Пример: She was cast in the role of the villain, showcasing her versatility as an actress.
Забележка: 'Cast in a role' involves the specific action of assigning a person to a role, whereas 'role' itself refers to the position or character.

redefine one's role

To reassess, adjust, or change the responsibilities and functions associated with a particular position or function.
Пример: After the restructuring, she had to redefine her role within the company.
Забележка: While 'role' represents a position or function, 'redefine one's role' focuses on the action of modifying or clarifying that position.

Всекидневни (сленгови) изрази на Role

Fill a role

To substitute or temporarily take on a specific position or responsibility within a group or organization.
Пример: I need someone to fill the role of team leader while I'm away.
Забележка: The slang term 'fill a role' implies a more temporary or interim nature compared to 'role'.

Fit the bill

To be suitable or appropriate for a particular role or situation.
Пример: Sarah really fits the bill for the new project manager role.
Забележка: This phrase indicates more of a match or suitability rather than a general concept of 'role'.

Wear multiple hats

To take on multiple roles or responsibilities, typically within the same job or organization.
Пример: In a start-up, you often have to wear multiple hats, from marketing to project management.
Забележка: This slang implies versatility and flexibility in handling different roles compared to a single 'role'.

Juggle roles

To manage or handle multiple roles and responsibilities, often at the same time.
Пример: As a working parent, she constantly juggles roles between her career and family life.
Забележка: This term emphasizes the act of balancing and managing different roles simultaneously.

Wear the pants

To be the dominant or authoritative figure in a particular role or relationship.
Пример: In this household, my wife wears the pants - she's the decision-maker!
Забележка: This phrase focuses on authority rather than a generic 'role' in a situation.

Hat you wear

Refers to the different roles or responsibilities a person may take on within a specific context or profession.
Пример: As a teacher, one hat you wear is that of a counselor, listening to students' problems.
Забележка: This slang highlights the idea of varying responsibilities within a role rather than a singular definition of 'role'.

Don different hats

To assume different roles or functions as needed in varying situations or contexts.
Пример: Working in a startup often requires you to don different hats, from sales to customer service.
Забележка: Similar to 'wear multiple hats', this emphasizes the adaptability and versatility in handling various roles.

Role - Примери

His role in the company is to manage the finances.
Vai trò của anh ấy trong công ty là quản lý tài chính.
The teacher's role is to educate and guide the students.
Vai trò của giáo viên là giáo dục và hướng dẫn học sinh.
The rules clearly define the roles and responsibilities of each team member.
Các quy tắc định nghĩa rõ ràng vai trò và trách nhiệm của từng thành viên trong nhóm.

Граматика на Role

Role - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: role
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): roles
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): role
Срички, Разделяне и Ударение
role съдържа 1 срички: role
Фонетична транскрипция: ˈrōl
role , ˈrōl (Червената сричка е ударена)

Role - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
role: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.