Речник
Английски - Виетнамски
Thread
θrɛd
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Chỉ, Chủ đề/luồng thảo luận, Luồng (dữ liệu), Chỉ dẫn (trong một câu chuyện)
Значения на Thread на виетнамски
Chỉ
Пример:
I need a thread to sew this button.
Tôi cần một chỉ để khâu cái cúc này.
She bought some colorful threads for her embroidery.
Cô ấy đã mua một số chỉ màu sắc để thêu.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in sewing, crafting, and textile discussions.
Забележка: The word 'chỉ' can refer to any thin strand used for sewing, knitting, or weaving.
Chủ đề/luồng thảo luận
Пример:
The forum thread discusses the latest technology trends.
Luồng thảo luận trên diễn đàn bàn về những xu hướng công nghệ mới nhất.
Can you follow the thread of this conversation?
Bạn có theo dõi chủ đề của cuộc trò chuyện này không?
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in online discussions, forums, and conversations.
Забележка: In this context, 'thread' refers to a series of messages or posts relating to a specific topic.
Luồng (dữ liệu)
Пример:
The program uses multiple threads to improve performance.
Chương trình sử dụng nhiều luồng để cải thiện hiệu suất.
Each thread runs independently in the background.
Mỗi luồng chạy độc lập trong nền.
Употреба: formalКонтекст: Used in computer science and programming.
Забележка: Refers to the smallest sequence of programmed instructions that can be managed independently by a scheduler.
Chỉ dẫn (trong một câu chuyện)
Пример:
She lost the thread of the story halfway through.
Cô ấy đã mất chỉ dẫn của câu chuyện giữa chừng.
The author skillfully weaves different threads into a cohesive narrative.
Tác giả khéo léo kết hợp các chỉ dẫn khác nhau thành một câu chuyện thống nhất.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in literature and storytelling.
Забележка: This meaning refers to the main idea or storyline that connects different parts of a narrative.
Синоними на Thread
string
A thin piece of twisted fiber used for tying or connecting things.
Пример: She used a piece of string to tie the package.
Забележка: String is typically thinner and more flexible than thread.
fiber
A thread-like structure that forms the basis of textiles.
Пример: The fabric was made of high-quality fibers.
Забележка: Fiber refers to the basic unit of a textile material, while thread is a long, thin strand of cotton, nylon, or other material.
filament
A thin thread or wire, especially one in a light bulb that glows when heated.
Пример: The light bulb's filament glowed brightly.
Забележка: Filament is often used in the context of light bulbs or electronic devices, whereas thread is more commonly associated with sewing or weaving.
Изрази и често срещани фрази на Thread
A thread of conversation
This phrase refers to a small part or topic within a larger conversation.
Пример: She picked up on a thread of conversation about the upcoming event.
Забележка: In this context, 'thread' is used metaphorically to signify a specific aspect or topic within a conversation.
Thread the needle
To pass thread through the eye of a needle in sewing.
Пример: He carefully threaded the needle to sew the button back on.
Забележка: In this idiom, 'thread' is used literally to describe the act of passing thread through the eye of a needle in sewing.
Hang by a thread
To be in a precarious or dangerous situation, with the risk of imminent collapse or failure.
Пример: The old bridge is so dilapidated that it's hanging by a thread.
Забележка: Here, 'thread' is used metaphorically to convey a sense of extreme vulnerability or instability.
Lose the thread
To lose track of the main idea or point of a discussion.
Пример: I lost the thread of the argument and couldn't follow their reasoning.
Забележка: In this expression, 'thread' symbolizes the main idea or flow of a conversation or argument.
Threadbare
Worn out, frayed, or thin due to overuse or age.
Пример: His excuses were so threadbare that nobody believed him anymore.
Забележка: In this term, 'thread' is used to describe something that has been worn down to the point of being almost bare.
Thread the line
To navigate or maintain a delicate balance between two opposing or conflicting positions.
Пример: She skillfully threaded the line between being friendly and maintaining professionalism.
Забележка: Here, 'thread' is used metaphorically to describe the act of carefully maneuvering through a situation without causing conflict.
Follow a thread
To pursue a line of reasoning or investigation that leads to a discovery or solution.
Пример: She followed a thread of clues to solve the mystery.
Забележка: In this expression, 'thread' represents a path or sequence of clues that lead to a resolution.
Всекидневни (сленгови) изрази на Thread
Thread
In this context, 'thread' refers to a series of related tweets or posts on social media that are connected by a common topic or theme.
Пример: Check out this thread on Twitter about the latest fashion trends.
Забележка: The slang term 'thread' in this context specifically refers to social media posts, whereas the original word 'thread' typically refers to a long, thin strand of cotton or other material.
Thread - Примери
The thread on my shirt is coming loose.
Sợi chỉ trên áo của tôi đang bị lỏng.
She spun the wool into a thread.
Cô ấy đã quay len thành sợi chỉ.
I need to buy some thread to sew on this button.
Tôi cần mua một ít chỉ để khâu cái nút này.
Граматика на Thread
Thread - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: thread
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): threads, thread
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): thread
Глагол, минало време (Verb, past tense): threaded
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): threading
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): threads
Глагол, основна форма (Verb, base form): thread
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): thread
Срички, Разделяне и Ударение
thread съдържа 1 срички: thread
Фонетична транскрипция: ˈthred
thread , ˈthred (Червената сричка е ударена)
Thread - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
thread: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.