Речник
Английски - Виетнамски
Update
ˌəpˈdeɪt
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Cập nhật, Tin tức mới, Sự cập nhật, Thay đổi
Значения на Update на виетнамски
Cập nhật
Пример:
I need to update my software.
Tôi cần cập nhật phần mềm của mình.
Can you give me an update on the project?
Bạn có thể cho tôi biết tình hình dự án không?
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in both formal and informal settings, especially in technology and business contexts.
Забележка: This is the most common meaning of 'update', referring to bringing something up to date or providing new information.
Tin tức mới
Пример:
I have some updates about the meeting.
Tôi có một số tin tức mới về cuộc họp.
Let’s share updates with each other.
Hãy chia sẻ tin tức mới với nhau.
Употреба: InformalКонтекст: Commonly used in personal conversations or social media when discussing new information.
Забележка: This usage emphasizes sharing news or information that is recent or relevant.
Sự cập nhật
Пример:
The update will improve performance.
Sự cập nhật này sẽ cải thiện hiệu suất.
We will release an update next week.
Chúng tôi sẽ phát hành sự cập nhật vào tuần tới.
Употреба: FormalКонтекст: Typically used in technical or business contexts when discussing changes or improvements.
Забележка: Refers to the act of updating, often used in reports or official communications.
Thay đổi
Пример:
The updates to the policy are significant.
Các thay đổi trong chính sách là rất quan trọng.
We need to discuss the updates to our plans.
Chúng ta cần thảo luận về những thay đổi trong kế hoạch của chúng ta.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in discussions about alterations or modifications to plans or documents.
Забележка: In this context, 'update' refers to changes rather than just providing new information.
Синоними на Update
Upgrade
To upgrade something means to improve or enhance it to a higher or better version.
Пример: I upgraded my phone to the latest model.
Забележка: Upgrade often implies a significant improvement or advancement, while update focuses more on making changes to bring something up to date.
Revise
To revise means to make changes or corrections to something in order to improve it or make it more accurate.
Пример: I need to revise my presentation before the meeting.
Забележка: Revision typically involves a more thorough review and modification of existing content compared to a simple update.
Modify
To modify means to make changes to something in order to alter or adapt it.
Пример: I need to modify the design to meet the client's requirements.
Забележка: Modification can involve more substantial changes compared to a routine update, which may involve minor adjustments.
Amend
To amend means to make minor changes or additions to a document or a plan.
Пример: The contract needs to be amended to include the new terms.
Забележка: Amendment typically refers to making specific changes or additions to improve accuracy or clarity, similar to an update but often more formal.
Изрази и често срещани фрази на Update
Keep someone updated
To provide someone with the most recent information or developments.
Пример: I'll keep you updated on the progress of the project.
Забележка: This phrase emphasizes the ongoing nature of providing updates to someone.
Get updated
To obtain the most recent information or knowledge.
Пример: Make sure to get updated on the latest news before the meeting.
Забележка: This phrase focuses on the act of receiving updates rather than giving them.
Update on something
To provide information or news about a specific topic or situation.
Пример: Can you give us an update on the current situation?
Забележка: This phrase specifies the subject or topic for which the update is being given.
Update something/someone
To make changes or improvements to something or someone to bring it up to date.
Пример: I need to update my resume before applying for the job.
Забележка: This phrase involves actively modifying or enhancing something rather than just providing information about it.
Stay updated
To continue to be informed about the latest developments or changes.
Пример: It's important to stay updated on industry trends to remain competitive.
Забележка: This phrase implies the need for ongoing awareness and knowledge of updates in a particular field.
Всекидневни (сленгови) изрази на Update
Give me the lowdown
To give someone the essential information or details about something.
Пример: Hey, can you give me the lowdown on the new project updates?
Забележка: The slang term 'lowdown' emphasizes giving a concise and straightforward summary.
Fill me in
To provide someone with the information they do not know about a situation or topic.
Пример: I missed the meeting, can you fill me in on what was discussed?
Забележка: The slang term 'fill me in' implies catching someone up on necessary details.
Clue me in
To inform or enlighten someone about a particular matter or situation.
Пример: Can you clue me in on the latest tech updates?
Забележка: The term 'clue me in' suggests providing insider information or insights.
What's the scoop?
To ask for the latest news or information on a particular subject.
Пример: Hey, what's the scoop on the software update everyone's talking about?
Забележка: The slang term 'scoop' refers to getting the latest insights or details, often implying exclusivity.
Hit me up
To contact or message someone, usually for updates or information.
Пример: If you have any news to share, just hit me up.
Забележка: The slang term 'hit me up' suggests reaching out for communication, often regarding new developments.
Give me the 411
To request the vital or inside information on a specific topic.
Пример: I need the 411 on the marketing campaign updates.
Забележка: The slang term '411' is derived from the telephone number for directory assistance, emphasizing getting the essential details.
Spill the tea
To share gossip, secrets, or the latest news about something.
Пример: Come on, spill the tea on the upcoming product update.
Забележка: The slang term 'spill the tea' implies sharing juicy or exciting details, often in a dramatic or intriguing manner.
Update - Примери
The software requires an update.
Phần mềm cần được cập nhật.
I need to update my wardrobe for the new season.
Tôi cần cập nhật tủ quần áo của mình cho mùa mới.
Can you please update me on the progress of the project?
Bạn có thể cập nhật cho tôi về tiến độ của dự án được không?
Граматика на Update
Update - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: update
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): updates
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): update
Глагол, минало време (Verb, past tense): updated
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): updating
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): updates
Глагол, основна форма (Verb, base form): update
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): update
Срички, Разделяне и Ударение
Update съдържа 2 срички: up • date
Фонетична транскрипция: ˌəp-ˈdāt
up date , ˌəp ˈdāt (Червената сричка е ударена)
Update - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Update: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.