Речник
Английски - Виетнамски

Upon

əˈpɑn
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

trên, khi, vào lúc, về, liên quan đến, dựa vào, theo, trong thời gian

Значения на Upon на виетнамски

trên

Пример:
The book is upon the table.
Cuốn sách ở trên bàn.
He placed the vase upon the shelf.
Anh ấy đặt bình hoa lên kệ.
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing a physical position or location.
Забележка: This usage indicates that something is located on a surface.

khi, vào lúc

Пример:
Upon finishing the exam, she felt relieved.
Khi hoàn thành bài kiểm tra, cô ấy cảm thấy nhẹ nhõm.
He called me upon arriving at the airport.
Anh ấy gọi tôi khi vừa đến sân bay.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate an action that occurs immediately after another.
Забележка: This usage often adds a sense of immediacy to the action.

về, liên quan đến

Пример:
There’s a lot of discussion upon this topic.
Có rất nhiều thảo luận về chủ đề này.
The report is based upon recent findings.
Báo cáo dựa trên những phát hiện gần đây.
Употреба: formalКонтекст: In discussions or written contexts where a subject is being referenced.
Забележка: This usage is more common in written English, especially in formal contexts.

dựa vào, theo

Пример:
Upon your advice, I decided to change my plans.
Dựa vào lời khuyên của bạn, tôi quyết định thay đổi kế hoạch.
The decision was made upon careful consideration.
Quyết định được đưa ra dựa vào sự cân nhắc kỹ lưỡng.
Употреба: formal/informalКонтекст: To indicate that something is contingent on another factor.
Забележка: This usage is often found in decision-making contexts.

trong thời gian

Пример:
Upon his death, she inherited the estate.
Sau khi ông qua đời, cô ấy đã thừa kế tài sản.
Upon his arrival, the meeting began.
Khi anh ấy đến, cuộc họp bắt đầu.
Употреба: formal/informalКонтекст: Often used in legal or formal contexts to indicate a condition tied to an event.
Забележка: This meaning shows that something happens as a direct result of another event.

Синоними на Upon

on

The word 'on' indicates a position or location in contact with a surface.
Пример: He placed the book on the table.
Забележка: Similar to 'upon' but generally more commonly used in everyday language.

atop

'Atop' means on the top of or on the highest point of something.
Пример: The cat sat atop the fence.
Забележка: More specific in indicating a position on the highest point.

on top of

This phrase means in a position over and in contact with the upper surface of something.
Пример: The keys are on top of the dresser.
Забележка: Slightly more descriptive than 'upon' in specifying the exact location.

Изрази и често срещани фрази на Upon

Once upon a time

This phrase is used to begin a fairy tale or story, indicating that it is set in the past.
Пример: Once upon a time, there was a princess who lived in a castle.
Забележка: The phrase 'once upon a time' is a set expression that is commonly used to start fairy tales and does not have a direct correlation to the word 'upon' in terms of its literal meaning.

Upon arrival

This phrase means 'when arriving' or 'at the time of arrival'.
Пример: Upon arrival at the airport, please proceed to the baggage claim area.
Забележка: The phrase 'upon arrival' is a common expression used in formal contexts to indicate the moment of reaching a destination or place.

Upon further consideration

This phrase signifies that after more thought or examination, a decision or action has been taken.
Пример: Upon further consideration, we have decided to postpone the meeting.
Забележка: The phrase 'upon further consideration' implies a deeper level of thinking or analysis before making a decision or taking action.

Upon reflection

This phrase indicates that after thinking about something carefully, one has come to a particular realization.
Пример: Upon reflection, I realized that I had made a mistake.
Забележка: The phrase 'upon reflection' is used to convey the idea of introspection or contemplation leading to a realization or understanding.

Upon request

This phrase means 'when asked for' or 'in response to a request'.
Пример: Please find attached the documents requested upon request.
Забележка: The phrase 'upon request' is commonly used in formal communication to indicate that something will be provided or done when specifically asked for.

Upon hearing the news

This phrase signifies the immediate reaction or emotion upon receiving certain information.
Пример: Upon hearing the news of her promotion, she felt ecstatic.
Забележка: The phrase 'upon hearing the news' emphasizes the swift or immediate response or emotional reaction to a particular piece of information.

Upon completion

This phrase means 'when finished' or 'at the end of a task or project'.
Пример: Upon completion of the project, we will celebrate our success.
Забележка: The phrase 'upon completion' is used to refer to the point at which a task, project, or activity is finished or concluded.

Всекидневни (сленгови) изрази на Upon

Upon seeing

This slang term is used to indicate that an action takes place immediately after seeing someone or something.
Пример: I ran to hug her upon seeing her at the airport.
Забележка: This slang term is more informal and commonly used in spoken language compared to 'after seeing'.

Upon hearing

This slang term signifies that an action follows immediately after hearing something.
Пример: Upon hearing the news, she burst into tears.
Забележка: While 'upon hearing' is used in casual conversations, 'after hearing' is more formal.

Upon realizing

This term is used to describe an action that follows a sudden understanding or realization.
Пример: Upon realizing her mistake, she apologized quickly.
Забележка: It conveys a sense of immediacy and realization compared to 'after realizing'.

Upon entering

This slang term is used to suggest that an action occurs immediately after entering a place.
Пример: Upon entering the room, he noticed the beautiful decorations.
Забележка: It is more conversational than saying 'after entering'.

Upon leaving

This slang term indicates that an action occurred just as someone was leaving a place.
Пример: He waved goodbye upon leaving the party.
Забележка: It is more informal and colloquial compared to using 'as he was leaving'.

Upon meeting

This term denotes an action that happened right after meeting someone for the first time.
Пример: Upon meeting her, he knew she would become a good friend.
Забележка: It adds a sense of immediacy and is commonly used in informal conversations.

Upon - Примери

Upon arriving at the airport, we realized our flight was delayed.
Khi đến sân bay, chúng tôi nhận ra chuyến bay của mình bị trì hoãn.
The decision was made upon careful consideration of all the options.
Quyết định được đưa ra sau khi xem xét cẩn thận tất cả các lựa chọn.
The book was placed upon the shelf.
Cuốn sách được đặt lên kệ.

Граматика на Upon

Upon - Подчинителен съюз (Subordinating conjunction) / Предлог или подчинителен съюз (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: upon
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
upon съдържа 2 срички: up • on
Фонетична транскрипция: ə-ˈpȯn
up on , ə ˈpȯn (Червената сричка е ударена)

Upon - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
upon: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.