Речник
Английски - Виетнамски

Value

ˈvælju
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Giá trị, Giá, Đánh giá, Giá trị tinh thần, Giá trị số

Значения на Value на виетнамски

Giá trị

Пример:
The value of this painting is very high.
Giá trị của bức tranh này rất cao.
She understands the value of hard work.
Cô ấy hiểu giá trị của sự chăm chỉ.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about worth, importance, or significance of objects, concepts, or efforts.
Забележка: This is the most common meaning of 'value' and can refer to both tangible and intangible aspects.

Giá

Пример:
What is the value of this item?
Giá của món đồ này là bao nhiêu?
The value has increased over the years.
Giá đã tăng lên theo năm tháng.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in economic or commercial contexts, often relating to price or cost.
Забележка: In this context, 'value' is synonymous with 'price' and is commonly used in buying/selling situations.

Đánh giá

Пример:
We need to assess the value of the proposal.
Chúng ta cần đánh giá giá trị của đề xuất.
The value of the project was determined by several factors.
Giá trị của dự án đã được xác định bởi nhiều yếu tố.
Употреба: formalКонтекст: Used in academic, business, or analytical discussions where assessment or evaluation is involved.
Забележка: Here, 'value' refers to the evaluation or appraisal of something, often used in decision-making.

Giá trị tinh thần

Пример:
Cultural traditions hold great value.
Các truyền thống văn hóa có giá trị tinh thần rất lớn.
Friendship has a value that is hard to quantify.
Tình bạn có một giá trị tinh thần mà khó có thể định lượng.
Употреба: informalКонтекст: Used in conversations about personal beliefs, morals, or principles.
Забележка: This refers to the non-material significance of something, emphasizing emotional or ethical dimensions.

Giá trị số

Пример:
The value of x in this equation is 5.
Giá trị của x trong phương trình này là 5.
You need to find the value of the variable.
Bạn cần tìm giá trị của biến.
Употреба: formalКонтекст: Used in mathematical or scientific contexts, typically involving variables or numerical data.
Забележка: In mathematics, 'value' often refers to a specific number or quantity in equations or functions.

Синоними на Value

Worth

Worth refers to the importance or value of something, often in terms of monetary or emotional value.
Пример: The antique vase is of great worth to collectors.
Забележка: Worth is commonly used to indicate the value of something in terms of its significance or usefulness.

Merit

Merit refers to the quality or worth of something based on its positive attributes or achievements.
Пример: His hard work and dedication earned him great merit in the eyes of his peers.
Забележка: Merit is often associated with the intrinsic value or quality of something, particularly in terms of achievements or qualities.

Importance

Importance signifies the level of significance or relevance of something.
Пример: Education is of utmost importance in shaping a better future.
Забележка: Importance emphasizes the significance or relevance of something rather than its specific value or worth.

Significance

Significance denotes the importance or meaning attached to something based on its impact or implications.
Пример: The discovery of a new species holds great significance for the field of biology.
Забележка: Significance focuses on the importance or meaning of something based on its impact or implications, rather than its inherent value.

Benefit

Benefit refers to the advantage or positive outcome gained from something.
Пример: Regular exercise provides numerous health benefits.
Забележка: Benefit highlights the positive outcomes or advantages gained from something, rather than its intrinsic value.

Изрази и често срещани фрази на Value

Face value

Refers to the nominal value of something, often used in financial contexts or when describing the apparent worth of an item.
Пример: He bought the antique vase for $100, but its face value turned out to be much higher when appraised by an expert.
Забележка: Face value differs from the original meaning of 'value' as it specifically indicates the stated value of an object or item.

Core values

Refers to the fundamental beliefs or guiding principles that dictate behavior and decision-making within an organization or individual.
Пример: The company's core values include integrity, transparency, and customer satisfaction.
Забележка: Core values encompass a set of principles or beliefs that are central to a person or entity, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.

Add value

Means to enhance or increase the worth or quality of something.
Пример: As a consultant, her role is to add value to the company by improving efficiency and productivity.
Забележка: Adding value goes beyond simply recognizing worth; it involves actively improving or enhancing the value of something.

Family values

Refers to the moral and ethical principles traditionally upheld within a family unit.
Пример: The politician often speaks about the importance of family values in shaping society.
Забележка: Family values focus on the ethical and moral standards within a family, different from the general concept of 'value' as worth or importance.

Invaluable

Describes something of such great value or importance that it is impossible to quantify or measure.
Пример: Her experience and guidance have been invaluable to the team's success.
Забележка: Invaluable emphasizes the immeasurable worth or significance of something, going beyond the quantifiable aspect of 'value.'

Place value on

Means to prioritize or regard something as important or valuable.
Пример: He places a high value on honesty and integrity in all his relationships.
Забележка: Placing value on something involves assigning significance or importance to it, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.

Всекидневни (сленгови) изрази на Value

Bang for your buck

Refers to the value or benefits received in relation to the amount of money spent.
Пример: This new smartphone offers great bang for your buck with its advanced features at an affordable price.
Забележка: This phrase emphasizes the impact and worthiness of what is received relative to the cost, often used in consumer contexts.

Bang on

Means exactly right or accurate, perfectly matching the situation or truth.
Пример: Your analysis of the situation was absolutely bang on; you were spot on with your assessment.
Забележка: This slang term indicates precision or correctness, often used in informal conversations to express agreement or approval.

On point

Describes something that is excellent, outstanding, or perfectly executed.
Пример: Your presentation skills were on point today; you grabbed everyone's attention from the start.
Забележка: This slang conveys a high level of quality or effectiveness in a specific context, often related to performance or style.

Get a bang out of

Means to derive enjoyment, excitement, or satisfaction from something.
Пример: I always get a real bang out of watching comedy shows; they never fail to make me laugh.
Забележка: This phrase emphasizes the pleasure or amusement gained from an activity or experience, adding a sense of fun or entertainment value.

Bang for the buck

Indicates the return or value obtained in relation to the resources or effort invested.
Пример: Investing in solar panels provides long-term bang for the buck by lowering energy bills and reducing environmental impact.
Забележка: Similar to 'Bang for your buck,' this expression focuses on the efficiency or productivity of an investment or action.

Value - Примери

The value of this antique vase is priceless.
Giá trị của chiếc bình cổ này là vô giá.
We need to value our employees' hard work and dedication.
Chúng ta cần trân trọng sự chăm chỉ và cống hiến của nhân viên.
The company's success is based on its strong values and commitment to quality.
Sự thành công của công ty dựa trên các giá trị mạnh mẽ và cam kết với chất lượng.

Граматика на Value

Value - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: value
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): values, value
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): value
Глагол, минало време (Verb, past tense): valued
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): valuing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): values
Глагол, основна форма (Verb, base form): value
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): value
Срички, Разделяне и Ударение
value съдържа 2 срички: val • ue
Фонетична транскрипция: ˈval-(ˌ)yü
val ue , ˈval (ˌ)yü (Червената сричка е ударена)

Value - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
value: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.