Речник
Английски - Виетнамски
Worker
ˈwərkər
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Công nhân, Người lao động, Người làm việc, Nhân viên, Lực lượng lao động
Значения на Worker на виетнамски
Công nhân
Пример:
The factory worker finished his shift.
Công nhân nhà máy đã kết thúc ca làm việc.
Many workers protested for better wages.
Nhiều công nhân đã biểu tình để đòi lương tốt hơn.
Употреба: FormalКонтекст: Used in labor-related discussions, workplaces, or unions.
Забележка: This term is commonly used to refer to individuals who perform physical or manual labor, especially in industrial settings.
Người lao động
Пример:
The government provides support for workers in need.
Chính phủ cung cấp hỗ trợ cho những người lao động cần thiết.
Workers play a crucial role in the economy.
Người lao động đóng vai trò quan trọng trong nền kinh tế.
Употреба: FormalКонтекст: Used in economic discussions, policies, or social issues.
Забележка: This term encompasses all types of workers and is often used in legal and governmental contexts.
Người làm việc
Пример:
She is a hard worker who always meets deadlines.
Cô ấy là một người làm việc chăm chỉ luôn hoàn thành đúng hạn.
He is a dedicated worker in his field.
Anh ấy là một người làm việc tận tâm trong lĩnh vực của mình.
Употреба: InformalКонтекст: Used in everyday conversations to describe someone who is diligent or committed.
Забележка: This phrase can apply to anyone who works, regardless of the type of work they do.
Nhân viên
Пример:
The office worker is responsible for managing data.
Nhân viên văn phòng chịu trách nhiệm quản lý dữ liệu.
Every worker in this company has specific duties.
Mỗi nhân viên trong công ty này có nhiệm vụ cụ thể.
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used in office environments or when referring to employees in various sectors.
Забележка: This term is more specific to white-collar jobs and is commonly used in corporate settings.
Lực lượng lao động
Пример:
The workforce is essential for economic growth.
Lực lượng lao động là điều thiết yếu cho sự phát triển kinh tế.
The company is expanding its workforce.
Công ty đang mở rộng lực lượng lao động.
Употреба: FormalКонтекст: Used in discussions about employment, economics, and business.
Забележка: This term refers to the collective group of workers in a certain area, sector, or economy.
Синоними на Worker
employee
An employee is a person who works for another person or a company in return for payment.
Пример: The company hired several new employees to work on the project.
Забележка: While a worker is a more general term that can refer to anyone who works, an employee specifically denotes someone who works for an employer.
laborer
A laborer is a person engaged in physical work, especially in manual labor.
Пример: The construction site employed many skilled laborers to complete the building.
Забележка: A laborer typically performs physical tasks, whereas a worker can encompass a broader range of roles and responsibilities.
staff
Staff refers to all the people employed by a particular organization, especially for administrative or service tasks.
Пример: The hotel staff ensures that guests have a pleasant stay.
Забележка: While worker is a more generic term, staff specifically refers to employees collectively within an organization.
artisan
An artisan is a skilled worker who creates products by hand, often using traditional methods.
Пример: The artisan crafted a beautiful piece of pottery using traditional techniques.
Забележка: An artisan is typically associated with craftsmanship and skilled manual work, whereas a worker can have a broader scope of job roles.
Изрази и често срещани фрази на Worker
blue-collar worker
Blue-collar worker refers to someone who performs manual labor, typically in a factory or industrial setting.
Пример: My dad has been a blue-collar worker at the factory for over 20 years.
Забележка: The term 'blue-collar worker' specifically highlights the type of work being done, whereas 'worker' is a more general term.
hard worker
A hard worker is someone who puts in a lot of effort and dedication into their work.
Пример: Sarah is a hard worker who always goes the extra mile to get things done.
Забележка: While 'worker' simply denotes someone who works, 'hard worker' emphasizes the strong work ethic and diligence of the person.
factory worker
A factory worker is someone employed in a manufacturing plant or factory.
Пример: Factory workers have been protesting for better working conditions.
Забележка: Similar to 'blue-collar worker,' 'factory worker' specifies the type of work environment where the person is employed.
team player
A team player is someone who collaborates well with others, contributes to group efforts, and puts the team's goals ahead of individual interests.
Пример: John is a great team player; he always helps his colleagues and works well in groups.
Забележка: This phrase goes beyond the idea of an individual worker and focuses on the ability to work effectively with others in a team setting.
office worker
An office worker is someone whose job primarily involves working in an office environment.
Пример: As an office worker, Sarah spends most of her day at a desk working on the computer.
Забележка: Compared to the general term 'worker,' 'office worker' specifies the work setting and type of tasks typically associated with office-based roles.
manual laborer
A manual laborer is someone who performs physical work that often requires strength and endurance.
Пример: The construction site employs many manual laborers for heavy lifting and physical tasks.
Забележка: The term 'manual laborer' emphasizes the physical nature of the work, distinguishing it from more cognitive or administrative roles that a general 'worker' may encompass.
dedicated employee
A dedicated employee is someone who is committed to their job, reliable, and consistently performs at a high level.
Пример: Jane is a dedicated employee who always meets deadlines and exceeds expectations.
Забележка: While 'worker' can refer to anyone who works, 'dedicated employee' highlights the loyalty, commitment, and exceptional performance of the individual.
Всекидневни (сленгови) изрази на Worker
grafter
A grafter is someone who works hard and diligently, often putting in extra effort or hours to achieve their goals.
Пример: John is a real grafter; he works long hours to get the job done.
Забележка: This term places emphasis on the hard work and dedication of the worker.
hustler
A hustler refers to someone who is proactive and resourceful in getting things done, often through unconventional means.
Пример: She's a hustler in the workplace, always finding new ways to increase productivity.
Забележка: This term implies a level of cunning and determination in achieving success beyond traditional methods.
grind
The grind refers to the hard work, effort, and perseverance required to achieve success, especially in challenging or demanding situations.
Пример: It's a tough grind working two jobs, but he does it to support his family.
Забележка: This term highlights the repetitive and often difficult nature of the work.
pro
A pro is someone who is highly skilled, efficient, and capable in their work, often demonstrating expertise and professionalism.
Пример: She's a real pro at handling difficult customers; she always knows the right thing to say.
Забележка: This term emphasizes the high level of competence and experience of the worker.
workaholic
A workaholic is a person who compulsively works excessively and finds it difficult to disengage from work, often at the expense of other activities or personal well-being.
Пример: Dave is such a workaholic that he never takes a day off.
Забележка: This term carries a negative connotation, suggesting an unhealthy obsession with work.
busy bee
A busy bee is someone who is constantly active and involved in various tasks or projects, often appearing industrious and hardworking.
Пример: She's always buzzing around the office like a busy bee, taking on multiple tasks at once.
Забележка: This term conveys a sense of constant activity and productivity, akin to the busy nature of a bee in a hive.
mover and shaker
A mover and shaker refers to someone who is influential and actively involved in making things happen, especially in driving change or progress.
Пример: As a key manager, she's known as a real mover and shaker in the industry.
Забележка: This term suggests not only working hard but also having a significant impact and influence within a particular sphere.
Worker - Примери
The worker is responsible for assembling the parts.
Công nhân có trách nhiệm lắp ráp các bộ phận.
The company hired a new worker to help with the project.
Công ty đã thuê một công nhân mới để giúp đỡ với dự án.
The factory replaced some of its workers with robots.
Nhà máy đã thay thế một số công nhân của mình bằng robot.
Граматика на Worker
Worker - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: worker
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): workers
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): worker
Срички, Разделяне и Ударение
worker съдържа 2 срички: work • er
Фонетична транскрипция: ˈwər-kər
work er , ˈwər kər (Червената сричка е ударена)
Worker - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
worker: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.