Речник
Английски - Китайски
Achieve
əˈtʃiv
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
实现, 达到, 获得, 成功完成
Значения на Achieve на китайски
实现
Пример:
She worked hard to achieve her goals.
她努力工作以实现她的目标。
He finally achieved his dream of becoming a doctor.
他终于实现了成为医生的梦想。
Употреба: formalКонтекст: used in personal and professional development, goal setting
Забележка: Often used in contexts related to personal aspirations, career goals, and significant life achievements.
达到
Пример:
The team achieved a high level of performance this year.
这个团队今年达到了高水平的表现。
We achieved a record sales volume last quarter.
我们在上个季度达到了创纪录的销售量。
Употреба: formalКонтекст: used in business, sports, and performance metrics
Забележка: Commonly used to describe quantitative results in business and sports contexts.
获得
Пример:
She achieved first place in the competition.
她在比赛中获得了第一名。
He achieved recognition for his contributions to the field.
他因对该领域的贡献而获得了认可。
Употреба: formal/informalКонтекст: used in competition, awards, and acknowledgment
Забележка: Can also imply receiving awards or recognition for one's efforts.
成功完成
Пример:
They achieved the project ahead of schedule.
他们成功完成了这个项目,提前了进度。
We achieved all our tasks for the day.
我们成功完成了今天的所有任务。
Употреба: formal/informalКонтекст: used in project management and day-to-day tasks
Забележка: This meaning emphasizes the completion of tasks and projects successfully.
Синоними на Achieve
attain
To attain means to succeed in achieving something through effort or skill.
Пример: She worked hard to attain her goal of becoming a doctor.
Забележка: Attain often implies reaching a specific goal or target.
accomplish
To accomplish means to successfully complete or achieve a task or goal.
Пример: He managed to accomplish all the tasks on his to-do list.
Забележка: Accomplish emphasizes the completion of a task or goal.
reach
To reach means to arrive at a specific point or achieve a goal.
Пример: After years of hard work, she finally reached her dream of owning her own business.
Забележка: Reach can refer to both physical and metaphorical achievement.
gain
To gain means to obtain or acquire something through effort or achievement.
Пример: Through hard work and dedication, she was able to gain the respect of her colleagues.
Забележка: Gain can refer to both tangible and intangible achievements.
Изрази и често срещани фрази на Achieve
Reach a goal
To successfully accomplish a specific objective or target.
Пример: She worked hard to reach her goal of running a marathon.
Забележка: This phrase emphasizes the act of reaching a specific target or objective, rather than just generally achieving something.
Attain success
To achieve a level of accomplishment or prosperity.
Пример: After years of hard work, he finally attained success in his career.
Забележка: This phrase implies reaching a level of success or achievement, often in a broader sense than just accomplishing a single goal.
Fulfill a dream
To make a dream come true or achieve something desired for a long time.
Пример: Winning the championship fulfilled his lifelong dream of being a champion.
Забележка: This phrase specifically relates to achieving something that has been a long-held aspiration or desire, often carrying emotional significance.
Accomplish a task
To complete or achieve a specific task or objective.
Пример: She was able to accomplish the task within the given deadline.
Забележка: This phrase focuses on the successful completion of a particular task or objective, highlighting the action taken to achieve it.
Realize a goal
To achieve or make a goal a reality through effort and determination.
Пример: With dedication and perseverance, she was able to realize her goal of starting her own business.
Забележка: This phrase emphasizes the process of making a goal a reality through effort and determination, highlighting the journey to achieving the goal.
Meet an objective
To successfully achieve a specific target or goal.
Пример: The team worked together to meet the objective of launching the project on time.
Забележка: This phrase underscores the successful completion of a specific objective or target, often within a set timeframe or criteria.
Succeed in
To achieve a positive result in a particular endeavor or area.
Пример: She succeeded in securing a promotion at work.
Забележка: This phrase conveys achieving a favorable outcome or result in a specific endeavor or area, indicating accomplishment or progress.
Всекидневни (сленгови) изрази на Achieve
Nail it
To accomplish something perfectly or with great success.
Пример: You really nailed that presentation!
Забележка: The slang term 'nail it' emphasizes doing something exceptionally well or with precision.
Crush it
To perform exceptionally well or dominate in a task or situation.
Пример: She absolutely crushed her exam!
Забележка: The slang term 'crush it' implies excelling or overpowering in a specific task.
Ace it
To succeed or perform extremely well in a particular endeavor.
Пример: He aced the interview and got the job!
Забележка: The slang term 'ace it' conveys achieving success or excellence in a specific context.
Hit the mark
To achieve the desired result or be successful in meeting a goal.
Пример: Her marketing campaign really hit the mark with our target audience.
Забележка: The slang term 'hit the mark' highlights achieving a goal effectively or accurately.
Score
To achieve a positive outcome or success.
Пример: I scored a promotion at work!
Забележка: The slang term 'score' is often used informally to denote achieving something desirable or advantageous.
Nail the landing
To successfully complete an important aspect or moment in a task or endeavor.
Пример: She nailed the landing of her new business venture.
Забележка: The slang term 'nail the landing' refers to effectively concluding a significant part of a venture or project.
Pull it off
To successfully accomplish something, especially in challenging circumstances.
Пример: Wow, she really pulled off the event despite the challenges!
Забележка: The slang term 'pull it off' emphasizes achieving success despite obstacles or difficulties.
Achieve - Примери
I want to achieve my goals this year.
我想在今年实现我的目标。
She worked hard to achieve her dream job.
她努力工作以实现她的梦想工作。
It took him years to achieve success in his field.
他花了多年时间才能在他的领域取得成功。
Граматика на Achieve
Achieve - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: achieve
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): achieved
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): achieving
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): achieves
Глагол, основна форма (Verb, base form): achieve
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): achieve
Срички, Разделяне и Ударение
achieve съдържа 1 срички: achieve
Фонетична транскрипция: ə-ˈchēv
achieve , ə ˈchēv (Червената сричка е ударена)
Achieve - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
achieve: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.