Речник
Английски - Китайски

Because

biˈkəz
Изключително Често Срещан
0 - 100
0 - 100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

因为, 由于, 既然, 所以

Значения на Because на китайски

因为

Пример:
I stayed home because it was raining.
我在家里待着,因为下雨了。
She is happy because she passed the exam.
她很高兴,因为她通过了考试。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to explain reasons or causes.
Забележка: The word '因为' is commonly used in both spoken and written Chinese to connect a reason to a statement.

由于

Пример:
The match was cancelled due to the weather.
比赛因为天气原因被取消了。
He was late due to traffic.
他因为交通堵塞而迟到。
Употреба: formalКонтекст: Often used in written contexts or formal speech.
Забележка: '由于' is more formal than '因为' and is often used in official documents or reports.

既然

Пример:
Since you are here, let's start the meeting.
既然你来了,我们就开始会议吧。
Since it is late, we should go home.
既然已经晚了,我们应该回家了。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to imply a condition or situation that has already occurred.
Забележка: '既然' is used to acknowledge a situation that is accepted as a reason for an action.

所以

Пример:
I was tired, so I went to bed early.
我很累,所以我早早就上床了。
He forgot his umbrella, so he got wet.
他忘了带伞,所以他淋湿了。
Употреба: informalКонтекст: Used to indicate a consequence or result.
Забележка: '所以' is often used in conversation to link a cause with its effect, though it is not a direct translation of 'because'.

Синоними на Because

Since

Since is used to introduce a reason or explanation, similar to because.
Пример: I stayed at home since it was raining outside.
Забележка: Since can also indicate a point in time, while because specifically introduces a reason.

As

As is used to introduce a reason or comparison, similar to because.
Пример: I couldn't attend the meeting as I had a doctor's appointment.
Забележка: As can also indicate a comparison or in the capacity of something, while because specifically introduces a reason.

Изрази и често срещани фрази на Because

Because of

This phrase is used to indicate the reason or cause of something.
Пример: She couldn't go to the party because of the heavy rain.
Забележка: It provides more specific information about the cause or reason compared to just using 'because.'

Due to

Similar to 'because of,' this phrase is used to indicate the cause or reason for something.
Пример: The match was canceled due to bad weather.
Забележка: It is more formal and is often used in written English.

On account of

This phrase means 'because of' or 'due to' and is slightly more formal.
Пример: She was late to the meeting on account of traffic.
Забележка: It is less commonly used in everyday conversation.

By reason of

This phrase is formal and means 'because of' or 'due to.'
Пример: He was excused from the test by reason of illness.
Забележка: It is rarely used in spoken English and is more common in legal or official contexts.

As a result of

This phrase indicates the consequence or outcome of something.
Пример: As a result of his hard work, he got a promotion.
Забележка: It focuses more on the outcome rather than just the cause.

Thanks to

This phrase expresses gratitude for the cause or reason of something positive.
Пример: Thanks to your help, I was able to finish the project on time.
Забележка: It emphasizes the positive impact of the cause.

Owing to

Similar to 'because of,' this phrase indicates the reason for something.
Пример: The event was canceled owing to low ticket sales.
Забележка: It is more formal and less commonly used in everyday speech.

Всекидневни (сленгови) изрази на Because

Cos

Cos is a casual abbreviation of 'because'. It is commonly used in spoken language to provide a reason for something.
Пример: I'm late cos I missed the bus.
Забележка: Cos is more informal and colloquial compared to 'because'.

'Cause

'Cause is a shortened form of 'because'. It is frequently used in informal conversations.
Пример: I can't go 'cause I have a doctor's appointment.
Забележка: 'Cause is an informal contraction of 'because', often used in spoken language.

'Cuz

'Cuz is a slang term derived from 'because'. It is commonly used in casual conversations among friends.
Пример: I'm tired, 'cuz I didn't get much sleep last night.
Забележка: 'Cuz is an informal variation of 'because', commonly used in informal spoken English.

'Cos

'Cos is a shortened version of 'because'. It is commonly used in spoken language in informal settings.
Пример: I have to leave early 'cos I have a meeting.
Забележка: 'Cos is an informal abbreviation of 'because', suitable for casual speech.

Cos of

Cos of is a colloquial abbreviation of 'because of'. It is often used in informal spoken language.
Пример: I can't come cos of my work deadline.
Забележка: Cos of is a contracted form of 'because of', commonly used in informal conversations.

Cos I

Cos I is a casual contraction of 'because I'. It is frequently used in informal spoken English.
Пример: I need to hurry cos I'm running late.
Забележка: Cos I is a shortened form of 'because I', often used in informal conversations.

B'cos

B'cos is an abbreviation of 'because'. It is commonly used in informal spoken language.
Пример: I can't go b'cos I have to study for exams.
Забележка: B'cos is a casual truncation of 'because', often seen in informal speech.

Because - Примери

I can't go to the party because I have to work.
我不能去派对,因为我必须工作。
She is happy because she got a promotion.
她很开心,因为她得到了晋升。
We canceled the trip because of bad weather.
我们因为天气不好而取消了旅行。
He couldn't sleep because of the noise outside.
因为外面的噪音而无法入睡。

Граматика на Because

Because - Подчинителен съюз (Subordinating conjunction) / Предлог или подчинителен съюз (Preposition or subordinating conjunction)
Лема: because
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
Because съдържа 2 срички: be • cause
Фонетична транскрипция: bi-ˈkȯz
be cause , bi ˈkȯz (Червената сричка е ударена)

Because - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Because: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.