Речник
Английски - Китайски
But
bət
Изключително Често Срещан
0 - 100
0 - 100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
但是, 不过, 然而, 只是
Значения на But на китайски
但是
Пример:
I wanted to go for a walk, but it started raining.
我想去散步,但是开始下雨了。
She is very talented, but she lacks confidence.
她非常有才华,但是缺乏自信。
Употреба: informalКонтекст: Used to contrast two ideas or statements.
Забележка: This is the most common usage of 'but' in English, often used to introduce a statement that contrasts with or modifies the previous one.
不过
Пример:
I like the movie; however, it was too long.
我喜欢这部电影,不过它太长了。
He was late, but he still managed to catch the bus.
他迟到了,不过还是赶上了公交。
Употреба: informalКонтекст: Used similarly to 'but' to introduce a contrasting idea.
Забележка: '不过' is often used in casual conversation and can be seen as slightly less formal than '但是'.
然而
Пример:
I thought I could finish the project quickly; however, it took much longer.
我以为我能快速完成这个项目,然而,它花了更久的时间。
The weather was nice; however, we decided to stay indoors.
天气很好,然而,我们决定呆在室内。
Употреба: formalКонтекст: Used in more formal writing or speech to introduce a strong contrast.
Забележка: '然而' is often used in written Chinese and formal contexts, providing a smoother transition between contrasting ideas.
只是
Пример:
I like to travel, but I don't have enough time.
我喜欢旅行,只是没有足够的时间。
He is smart, but he is a bit lazy.
他很聪明,只是有点懒。
Употреба: informalКонтекст: Used to imply a limitation or a condition.
Забележка: '只是' often conveys a sense of limitation or an exception to the preceding statement.
Синоними на But
However
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
Пример: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Забележка: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.
Yet
Used to introduce a contrast with what has already been said.
Пример: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Забележка: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.
Nevertheless
In spite of that; notwithstanding; however.
Пример: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Забележка: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.
Nonetheless
In spite of that; nevertheless.
Пример: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Забележка: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.
Still
In spite of that; nevertheless.
Пример: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Забележка: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.
Изрази и често срещани фрази на But
Butter someone up
To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
Пример: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Забележка: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.
Butt heads
To argue or have a conflict with someone.
Пример: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Забележка: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.
Butt in
To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
Пример: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Забележка: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.
Butt of a joke
To be the target of jokes or ridicule.
Пример: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Забележка: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.
Butt out
To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
Пример: I think it's time for you to butt out of our business.
Забележка: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.
Butt up against
To be positioned closely or in direct contact with something.
Пример: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Забележка: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.
Nothing but
Used to emphasize that only one thing is present or happening.
Пример: She ate nothing but salad for lunch.
Забележка: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.
Всекидневни (сленгови) изрази на But
Bummer
Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
Пример: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Забележка: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.
Buttload
Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
Пример: I have a buttload of work to do before the deadline.
Забележка: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.
Butthurt
Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
Пример: He's so butthurt about losing the game.
Забележка: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.
Butterface
Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
Пример: She's pretty, but her face... butterface.
Забележка: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.
Butthole
Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
Пример: He can be a real butthole sometimes.
Забележка: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.
Butter up
To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
Пример: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Забележка: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.
Butthorn
Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
Пример: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Забележка: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.
But - Примери
I have a red car, but it needs repairs.
我有一辆红色的车,但它需要修理。
She wanted to go to the party, but she was too tired.
她想去参加派对,但她太累了。
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
他为了考试努力学习,但他还是没有通过。
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.
他们计划去度假,但他们的航班被取消了。
Граматика на But
But - Съчинителен съюз (Coordinating conjunction) / Съчинителен съюз (Coordinating conjunction)
Лема: but
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
But съдържа 1 срички: but
Фонетична транскрипция: ˈbət
but , ˈbət (Червената сричка е ударена)
But - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
But: 0 - 100 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.