Речник
Английски - Китайски

Catch

kætʃ
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

抓住, 理解, 捕捉, 遭遇, 抓住机会

Значения на Catch на китайски

抓住

Пример:
He managed to catch the ball.
他成功地抓住了球。
I need to catch the train.
我需要赶上火车。
Употреба: informalКонтекст: Used in sports, travel, or any situation where something is physically seized or reached.
Забележка: This meaning is often used in both literal and figurative contexts.

理解

Пример:
Did you catch what he just said?
你明白他刚才说的什么吗?
I didn't catch your name.
我没有听清你的名字。
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in conversations when referring to understanding or comprehending information.
Забележка: This usage can refer to both verbal communication and written information.

捕捉

Пример:
They set a trap to catch the mice.
他们设置了一个陷阱来捕捉老鼠。
The photographer tried to catch the perfect moment.
摄影师试图捕捉完美的瞬间。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts related to hunting, photography, or capturing moments.
Забележка: This term can also be metaphorical, as in capturing an emotion or atmosphere.

遭遇

Пример:
I caught a cold last week.
我上周感冒了。
She caught a glimpse of the sunset.
她瞥见了日落。
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to experiencing something, often unexpectedly.
Забележка: This usage is often related to diseases or short views.

抓住机会

Пример:
You should catch the opportunity to study abroad.
你应该抓住出国留学的机会。
She caught the chance to present her idea.
她抓住了展示自己想法的机会。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in professional or personal contexts where one is encouraged to take advantage of a situation.
Забележка: This phrase emphasizes the importance of seizing moments that could lead to success.

Синоними на Catch

Capture

To capture means to catch something or someone, typically by taking a picture or recording it.
Пример: The photographer managed to capture the perfect sunset.
Забележка: Capture often implies a more deliberate or planned action compared to catch.

Seize

To seize means to take hold of something quickly and forcefully.
Пример: The police were able to seize the stolen goods before they were sold.
Забележка: Seize implies a sudden, forceful action compared to catch.

Snag

To snag means to catch or obtain something quickly or unexpectedly.
Пример: I managed to snag the last ticket to the concert.
Забележка: Snag often implies getting something that is in high demand or limited.

Nab

To nab means to catch or apprehend someone, especially a criminal.
Пример: The police were able to nab the thief before he could escape.
Забележка: Nab is commonly used in the context of catching someone who is trying to escape or commit a crime.

Изрази и често срещани фрази на Catch

Catch up

To reach the same level or standard as others after falling behind.
Пример: I need to catch up on my emails after being on vacation.
Забележка: The original word 'catch' refers to physically grabbing something, while 'catch up' refers to getting up to date or reaching the same level as others.

Catch on

To understand or become popular.
Пример: The new trend seems to be catching on among young people.
Забележка: While 'catch' simply means to grab or capture something, 'catch on' refers to understanding or becoming popular.

Catch a break

To get a moment of good luck or relief from a difficult situation.
Пример: I've been working hard all week and could really use to catch a break.
Забележка: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch a break' refers to experiencing a moment of relief or good luck.

Catch your breath

To pause to rest and control your breathing after physical exertion.
Пример: After running up the stairs, she had to stop to catch her breath.
Забележка: While 'catch' can mean to grab or capture something, 'catch your breath' refers to taking a moment to rest and control breathing.

Catch someone's eye

To attract someone's attention or be noticed by someone.
Пример: The bright colors of the painting caught my eye as I walked by.
Забележка: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch someone's eye' means to attract someone's attention.

Catch a cold

To become infected with a virus that causes a cold.
Пример: She caught a cold after being out in the rain without an umbrella.
Забележка: The original word 'catch' means to grab or capture something, while 'catch a cold' refers to becoming infected with a virus.

Catch-22

A situation in which a desired outcome is impossible to achieve because of a set of inherently contradictory rules or conditions.
Пример: It's a catch-22 situation - I can't get a job without experience, but I can't gain experience without a job.
Забележка: The phrase 'catch-22' is a specific idiom that refers to a paradoxical situation, not directly related to the physical action of catching something.

Всекидневни (сленгови) изрази на Catch

Catch a glimpse

To see or notice something briefly or momentarily.
Пример: I caught a glimpse of the sunset before it disappeared behind the mountains.
Забележка: The original word 'catch' typically means to seize or capture, while 'catch a glimpse' refers to briefly seeing something.

Catch some Z's

To get some sleep or take a nap.
Пример: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Забележка: The slang term 'Z's' refers to sleep, while 'catch' here means to get or acquire.

Catch some rays

To soak up the sun or get some sun exposure.
Пример: Let's head to the beach and catch some rays this weekend.
Забележка: The slang term 'rays' refers to sunlight, while 'catch' here means to obtain or receive.

Catch some air

To become airborne, especially while performing a stunt or jump.
Пример: The skateboarder caught some air with that impressive jump.
Забележка: In this context, 'catch' means to experience or achieve, while 'air' refers to the space above the ground.

Catch red-handed

To apprehend someone in the act of committing a crime or doing something wrong.
Пример: The police caught the thief red-handed with the stolen goods.
Забележка: The slang term 'red-handed' emphasizes being caught in the act, while 'catch' here means to capture or seize.

Catch you later

A casual way to say goodbye with the intention of meeting or speaking again in the future.
Пример: I need to go now. Catch you later!
Забележка: The slang term 'catch you later' is a friendly colloquial expression for goodbye, while 'catch' means to intercept or seize.

Catch a vibe

To sense or feel a particular atmosphere or mood.
Пример: I'm really catching a vibe from this music; it's so relaxing.
Забележка: The slang term 'vibe' refers to the energy or feeling of a situation, while 'catch' here means to perceive or pick up on.

Catch - Примери

I was trying to catch the ball, but it flew right past me.
我试着接住球,但它飞过我身边。
Can you catch me if I jump into the pool?
如果我跳进游泳池,你能接住我吗?
Does it catch the reader's attention?
这能吸引读者的注意吗?
We can watch the sunrise if we catch the early train.
如果我们赶上早班火车,就能看到日出。
The company's latest product didn't quite catch on with consumers.
这家公司的最新产品并没有受到消费者的欢迎。
Some fancy intern catch your eye?
有哪个时尚的实习生吸引了你的注意吗?

Граматика на Catch

Catch - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: catch
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): catches
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): catch
Глагол, минало време (Verb, past tense): caught
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): caught
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): catching
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): catches
Глагол, основна форма (Verb, base form): catch
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): catch
Срички, Разделяне и Ударение
Catch съдържа 1 срички: catch
Фонетична транскрипция: ˈkach
catch , ˈkach (Червената сричка е ударена)

Catch - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Catch: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.