Речник
Английски - Китайски
Contract
ˈkɑntrækt
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
合同, 收缩,缩小, 订立,达成, 疾病感染
Значения на Contract на китайски
合同
Пример:
We need to sign the contract before starting the project.
我们需要在开始项目之前签署合同。
The contract outlines the terms and conditions of the agreement.
合同概述了协议的条款和条件。
Употреба: formalКонтекст: Legal, business agreements
Забележка: 在法律和商业环境中,合同是一个非常重要的文件,通常包括双方的权利和义务。
收缩,缩小
Пример:
The fabric will contract when washed in hot water.
这块布料在热水中洗涤时会收缩。
As the temperature drops, the metal will contract.
随着温度下降,金属会收缩。
Употреба: formal/informalКонтекст: Science, physical phenomena
Забележка: 这个意思通常用于描述物理变化,特别是在科学和工程领域。
订立,达成
Пример:
They decided to contract with an external company for the software development.
他们决定与一家外部公司签订软件开发合同。
The two parties contracted to provide services for the next year.
双方约定在未来一年内提供服务。
Употреба: formalКонтекст: Business negotiations, agreements
Забележка: 在商业谈判中,'contract' 作为动词时,意味着达成协议或协议的签订。
疾病感染
Пример:
He contracted a virus during his travels.
他在旅行中感染了病毒。
Many people contracted the flu last winter.
去年冬天,很多人感染了流感。
Употреба: informalКонтекст: Health, medical situations
Забележка: 这个意思通常用于描述传染病或病毒的感染情况。
Синоними на Contract
agreement
An agreement is a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Пример: They signed an agreement to work together on the project.
Забележка: While a contract is a legally binding agreement, an agreement may or may not have legal implications.
deal
A deal refers to an arrangement or bargain made between parties.
Пример: They struck a deal to share the profits equally.
Забележка: A deal is often used in informal contexts and may not always imply a formal legal document like a contract.
pact
A pact is a formal agreement or treaty between parties.
Пример: The two countries signed a peace pact to end the conflict.
Забележка: Pact is often used in the context of international relations or formal agreements between nations.
compact
A compact is a formal agreement or contract that is typically concise and well-defined.
Пример: The compact between the two companies outlined their responsibilities.
Забележка: A compact is usually more concise and specific compared to a traditional contract.
Изрази и често срещани фрази на Contract
Sign a contract
To formally agree to the terms and conditions of a document by signing it.
Пример: We need to sign the contract before starting the project.
Забележка: The phrase 'sign a contract' specifically refers to physically signing a document, whereas 'contract' on its own refers to the legal agreement itself.
Breach of contract
Violating the terms of a contract, leading to legal consequences.
Пример: The company is being sued for breach of contract due to non-payment.
Забележка: While 'contract' refers to the agreement itself, 'breach of contract' highlights the failure to meet the terms of the agreement.
Renegotiate a contract
To discuss and make changes to an existing contract, typically to update terms or conditions.
Пример: We need to renegotiate the contract to include the new terms.
Забележка: This phrase involves revisiting and amending an already established contract, rather than creating a new one.
Freelance contract
A contract between a freelancer and a client outlining the terms of their working arrangement.
Пример: She signed a freelance contract to work on a project for six months.
Забележка: This phrase specifies that the contract is for freelance work, indicating a different type of work arrangement compared to a traditional employment contract.
Verbal contract
An agreement made through spoken communication without a written document.
Пример: Although it was a verbal contract, they still agreed to the terms.
Забележка: Unlike a formal written contract, a verbal contract is based on spoken assurances and may be harder to enforce legally.
Under contract
Being legally bound by a contract with specific terms and obligations.
Пример: The artist is currently under contract with a major record label.
Забележка: This phrase denotes the status of being bound by a contract, indicating an ongoing commitment or obligation.
Contractual obligation
A duty or requirement that is specified in a contract and must be fulfilled.
Пример: He fulfilled his contractual obligations by delivering the project on time.
Забележка: While 'contract' refers to the agreement itself, 'contractual obligation' emphasizes the specific duties or responsibilities outlined in the contract.
Всекидневни (сленгови) изрази на Contract
Gig
In informal language, 'gig' refers to a job, especially one that is temporary or in the music industry.
Пример: I landed a new gig with a local band playing every Friday night.
Забележка: Unlike 'contract', 'gig' is often used to describe short-term or freelance work rather than more formal, long-term agreements.
Job
'Job' can be used informally to talk about employment or work.
Пример: I finally secured the job with the company after months of interviews.
Забележка: Unlike 'contract', 'job' is often used to refer to a specific position or role rather than a formal agreement.
Gig It
To 'gig it' means to do a job or task for someone as a substitute or temporary worker.
Пример: I need someone to gig it for me this weekend while I'm out of town.
Забележка: This slang term is more specific to temporary or short-term work assignments, similar to 'gig'.
Hook-up
'Hook-up' can refer to a connection or favor that helps someone secure a contract or job.
Пример: Thanks to my friend's hook-up, I got a new contract with a major company.
Забележка: In this context, the term emphasizes the idea of gaining an advantage through a personal contact rather than the contractual aspect itself.
Bargain
To 'bargain' in this context implies securing a good deal or agreement, especially related to pricing or terms.
Пример: She got a great bargain on that new freelance contract.
Забележка: While 'contract' typically refers to a formal agreement, 'bargain' highlights the idea of negotiation or getting a favorable arrangement.
Score
In slang, 'score' can mean to achieve or obtain something desired, such as a contract or job.
Пример: I managed to score a new contract with higher pay and better benefits.
Забележка: 'Score' conveys a sense of accomplishment or success in obtaining something, which may include contracts or business opportunities.
Contract - Примери
The contract was signed by both parties.
合同已由双方签署。
We need to review the terms of the contract.
我们需要审查合同条款。
The company is in breach of the contract.
该公司违反了合同。
Граматика на Contract
Contract - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: contract
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): contracts
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): contract
Глагол, минало време (Verb, past tense): contracted
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): contracting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): contracts
Глагол, основна форма (Verb, base form): contract
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): contract
Срички, Разделяне и Ударение
contract съдържа 2 срички: con • tract
Фонетична транскрипция: ˈkän-ˌtrakt
con tract , ˈkän ˌtrakt (Червената сричка е ударена)
Contract - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
contract: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.