Речник
Английски - Китайски
Country
ˈkəntri
Изключително Често Срещан
100 - 200
100 - 200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
国家, 乡村/农村, 国土, 民族/文化
Значения на Country на китайски
国家
Пример:
China is a large country.
中国是一个大国家。
Many countries signed the agreement.
许多国家签署了协议。
Употреба: formalКонтекст: Used in political, geographical, and social discussions.
Забележка: Refers to a sovereign state or nation with its own government.
乡村/农村
Пример:
I prefer living in the country rather than the city.
我更喜欢住在乡村而不是城市。
The country is known for its beautiful landscapes.
这个乡村以美丽的风景而闻名。
Употреба: informalКонтекст: Used in discussions about lifestyle, rural areas, and nature.
Забележка: Refers to rural areas or the countryside, contrasting urban settings.
国土
Пример:
The country's territory is vast.
这个国家的国土非常广阔。
Defending the country is a duty of every citizen.
保卫国土是每个公民的责任。
Употреба: formalКонтекст: Used in legal, military, and political contexts.
Забележка: Refers specifically to the land and geographic area belonging to a country.
民族/文化
Пример:
The country has a rich cultural heritage.
这个国家有着丰富的文化遗产。
Different countries have their own unique traditions.
不同的国家有自己独特的传统。
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about culture, ethnicity, and heritage.
Забележка: Refers to the cultural or ethnic identity associated with a nation.
Синоними на Country
nation
A nation refers to a large body of people united by common descent, history, culture, or language, inhabiting a particular country or territory.
Пример: The United States is a powerful nation in terms of economy and military strength.
Забележка: While a country can refer to a geographical area, a nation emphasizes the people and their shared identity.
state
A state is a politically organized body of people usually occupying a definite territory; especially one that is sovereign.
Пример: Germany is a federal state consisting of 16 constituent states.
Забележка: A state often refers to a political entity within a country, while a country can encompass multiple states or regions.
land
Land refers to a particular geographic area, especially one considered as a place of origin or destination.
Пример: Australia is a vast land with diverse landscapes and ecosystems.
Забележка: While land can refer to the physical terrain, country encompasses the entire political and geographical entity.
realm
A realm is a sphere, domain, or field of activity or interest.
Пример: In the realm of international politics, alliances are constantly shifting.
Забележка: Realm is a more abstract term compared to country, often used in a figurative sense to describe a particular area of interest or influence.
Изрази и често срещани фрази на Country
Country music
A genre of popular music originating in the Southern United States, characterized by its simple harmonies and storytelling lyrics often about rural life.
Пример: She enjoys listening to country music on her road trips.
Забележка: Refers specifically to a genre of music, not the geographical or political entity.
Country bumpkin
A person from a rural area who is considered awkward, unsophisticated, or lacking in manners by city dwellers.
Пример: He may seem like a country bumpkin, but he's actually quite intelligent.
Забележка: Describes a person's demeanor or behavior, not the physical land or territory.
Cross-country
Relating to or involving travel or competition over a long distance, especially on foot, skis, or horseback.
Пример: She participated in a cross-country race that spanned forests and rivers.
Забележка: Refers to travel or activities that span across different terrains or regions, not limited to one specific country.
Country of origin
The country where something or someone comes from or was produced.
Пример: The label on the package indicates the country of origin of the product.
Забележка: Specifically denotes the place of origin, not just any country in general.
In the country
Refers to being in a rural or countryside setting away from the city.
Пример: They have a cozy cottage in the country where they go to relax on weekends.
Забележка: Focuses on the rural setting rather than the entire nation as a whole.
Country mile
A long distance, often used to emphasize how far something is or how much better or worse something is compared to another.
Пример: His shot missed the target by a country mile.
Забележка: Emphasizes a significant distance, not necessarily related to a specific country.
One's own country
Refers to the nation or homeland where a person was born or to which they belong.
Пример: He missed his own country after living abroad for years.
Забележка: Highlights a personal connection or sense of belonging to a specific nation, not just any country.
Back country
Remote or isolated rural areas, often undeveloped or less explored.
Пример: They ventured deep into the back country for a camping trip.
Забележка: Refers to remote or less inhabited regions, distinct from more populated or urbanized areas.
Всекидневни (сленгови) изрази на Country
Countryside
Refers to rural areas outside of urban centers.
Пример: I love spending weekends in the countryside away from the city.
Забележка: Focuses on the rural aspect of a country rather than the country as a whole.
Down-country
Refers to a direction toward the southern part of a country.
Пример: We're planning a road trip down-country to explore the southern regions.
Забележка: Specifically indicates a journey or movement towards the southern regions of a country.
Up-country
Refers to a direction toward the northern or inland regions of a country.
Пример: She moved up-country to start a new life in a quieter town.
Забележка: Specifically indicates a journey or movement towards the northern or inland parts of a country.
Country-fried
Refers to a style of cooking or preparation associated with rural areas.
Пример: I ordered the country-fried steak for dinner, and it was delicious!
Забележка: Emphasizes a traditional or rustic style of cooking often found in the countryside.
Country mile away
Refers to a long distance, much farther than expected.
Пример: The grocery store is a country mile away, so we have to drive there.
Забележка: Highlights the perception of a significant distance by comparing it to the vastness of the countryside.
Country club
Refers to a private social club typically located in suburban or rural areas.
Пример: She's a member of the exclusive country club where they play golf every weekend.
Забележка: Describes an elite social club often associated with wealth and leisure activities in a countryside setting.
Country lane
Refers to a narrow road or pathway in rural areas.
Пример: The house was tucked away at the end of a narrow country lane.
Забележка: Highlights a small road typically found in the countryside, suggesting a scenic and secluded location.
Country - Примери
I love my country.
我爱我的国家。
She is from a different country.
她来自一个不同的国家。
We are going on a trip to another country.
我们要去另一个国家旅行。
His dream is to live in a foreign country.
他的梦想是住在一个外国。
Граматика на Country
Country - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: country
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): country
Съществително име, множествено число (Noun, plural): countries, country
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): country
Срички, Разделяне и Ударение
country съдържа 2 срички: coun • try
Фонетична транскрипция: ˈkən-trē
coun try , ˈkən trē (Червената сричка е ударена)
Country - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
country: 100 - 200 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.