Речник
Английски - Китайски
Find
faɪnd
Изключително Често Срещан
100 - 200
100 - 200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
找到, 认为, 发现, 裁定, 获取
Значения на Find на китайски
找到
Пример:
I can't find my keys.
我找不到我的钥匙。
She found a great restaurant.
她发现了一家很棒的餐厅。
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday situations when searching for objects or information.
Забележка: This is the most common meaning of 'find', referring to discovering or locating something.
认为
Пример:
I find it hard to believe.
我觉得这很难相信。
Do you find this book interesting?
你觉得这本书有趣吗?
Употреба: informalКонтекст: Used when expressing personal opinions or feelings about a situation or object.
Забележка: In this context, 'find' is often used with adjectives to express judgment or perception.
发现
Пример:
They found a solution to the problem.
他们找到了问题的解决方案。
We need to find a way to improve our service.
我们需要找到改善服务的方法。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal contexts, often related to discovering new information or solutions.
Забележка: This meaning emphasizes the act of uncovering new insights or answers.
裁定
Пример:
The court found him guilty.
法庭裁定他有罪。
The investigation found no evidence of fraud.
调查没有发现诈骗的证据。
Употреба: formalКонтекст: Used in legal and official contexts when determining outcomes based on evidence.
Забележка: This meaning is specific to legal contexts and is less commonly used in daily conversation.
获取
Пример:
He found a new job after months of searching.
他经过几个月的寻找找到了新工作。
We need to find more volunteers for the event.
我们需要找到更多的志愿者来参加活动。
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to obtaining or acquiring something, often in an informal setting.
Забележка: This meaning emphasizes the aspect of acquiring or gaining something rather than just locating it.
Синоними на Find
Discover
To find something unexpectedly or after searching.
Пример: She discovered a hidden treasure in the old attic.
Забележка: Discover implies a sense of uncovering something previously unknown or unseen.
Locate
To find the exact position or place of something.
Пример: Can you help me locate my keys? I seem to have misplaced them.
Забележка: Locate is more specific in pinpointing the exact position of something.
Uncover
To reveal or expose something hidden or secret.
Пример: The investigation uncovered a major scandal within the company.
Забележка: Uncover suggests revealing something that was previously concealed or unknown.
Obtain
To acquire or get possession of something through effort or persistence.
Пример: I managed to obtain a copy of the rare book after searching for months.
Забележка: Obtain emphasizes the action of acquiring something through effort or means other than just finding.
Detect
To notice or discover something using one's senses or skills.
Пример: The detective was able to detect a faint odor of gas in the room.
Забележка: Detect often implies a more specialized or skill-based identification of something.
Изрази и често срещани фрази на Find
Find out
To discover or obtain information about something.
Пример: I need to find out what time the meeting starts.
Забележка: The addition of 'out' gives a sense of actively seeking information or uncovering something.
Find fault
To criticize or point out flaws or mistakes in something or someone.
Пример: He always finds fault with my work, no matter how hard I try.
Забележка: The focus is on identifying and criticizing imperfections, rather than simply discovering them.
Find your feet
To become familiar with and confident in a new situation or role.
Пример: It took me a while to find my feet in the new job, but now I feel more confident.
Забележка: This idiom emphasizes the process of adapting and gaining confidence in a new environment.
Find a way
To discover or create a solution or method to deal with a problem or achieve a goal.
Пример: When faced with challenges, it's important to stay determined and find a way to overcome them.
Забележка: It implies actively seeking a solution or path forward in challenging situations.
Find common ground
To discover shared interests, beliefs, or opinions with others in order to establish a basis for agreement or understanding.
Пример: In a negotiation, it's essential to find common ground to reach a mutually beneficial agreement.
Забележка: It involves actively seeking areas of agreement or similarity to facilitate communication or compromise.
Find fault with
To consistently criticize or point out flaws in someone or something.
Пример: She always finds fault with my cooking, no matter how much effort I put into it.
Забележка: This variation specifies the target of the criticism, emphasizing the act of fault-finding towards a particular subject.
Find your way
To navigate and locate the correct path or direction, especially after being lost or confused.
Пример: After getting lost in the city, I eventually found my way back to the hotel.
Забележка: It highlights the act of navigating and orienting oneself, often in a physical sense, to reach a desired destination.
Всекидневни (сленгови) изрази на Find
Finders keepers
This phrase is often used to claim possession of something one has found or obtained, implying that whoever finds something has the right to keep it.
Пример: I found this quarter on the ground, so it's mine now. Finders keepers!
Забележка: It emphasizes the idea of ownership based on who found something first, disregarding traditional rules of ownership.
Finders fee
A finder's fee is a payment made to someone who helps facilitate a transaction or connection between two parties.
Пример: If you help me find a new apartment, I'll give you a finder's fee for your time and effort.
Забележка: It specifically refers to a monetary reward for assisting in locating or connecting someone with a desired item or service.
Finders keepers, losers weepers
This playful variation of 'finders keepers' adds a taunting element by suggesting that the loser should cry or be upset for losing the item.
Пример: I found this wallet, so it's mine now. Finders keepers, losers weepers!
Забележка: It introduces a rhyming, jocular tone to the concept of claiming ownership of found items.
Find a needle in a haystack
This expression conveys the idea of searching for something that is extremely difficult to locate due to its small size or the surrounding chaos.
Пример: Trying to find my keys in this messy room is like finding a needle in a haystack.
Забележка: It emphasizes the extreme difficulty or near-impossibility of locating the specified item.
Find - Примери
I can't find my keys.
我找不到我的钥匙。
She always finds the best deals.
她总是能找到最好的交易。
We need to find a solution to this problem.
我们需要找到这个问题的解决方案。
He hopes to find true love one day.
他希望有一天能找到真爱。
Граматика на Find
Find - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: find
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): finds
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): find
Глагол, минало време (Verb, past tense): found
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): found
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): finding
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): finds
Глагол, основна форма (Verb, base form): find
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): find
Срички, Разделяне и Ударение
Find съдържа 1 срички: find
Фонетична транскрипция: ˈfīnd
find , ˈfīnd (Червената сричка е ударена)
Find - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Find: 100 - 200 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.