Речник
Английски - Китайски

Going

ˈɡoʊɪŋ
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

去, 进行, 变得, 继续, 运行

Значения на Going на китайски

Пример:
I am going to the store.
我去商店。
They are going home.
他们要回家。
Употреба: InformalКонтекст: Used to indicate movement from one place to another.
Забележка: This is the most common meaning of 'going', referring to physical movement.

进行

Пример:
The project is going well.
这个项目进行得很顺利。
How is the meeting going?
会议进行得怎么样?
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Used to describe the progress or state of an activity or event.
Забележка: This meaning emphasizes the ongoing nature of an action.

变得

Пример:
It's going to be a great day.
今天会是美好的一天。
Things are going to change.
事情将会改变。
Употреба: InformalКонтекст: Used in predictions or speculations about the future.
Забележка: This usage often appears in phrases indicating future changes or developments.

继续

Пример:
Keep going until you reach the end.
继续走,直到你到达尽头。
We should keep going despite the challenges.
尽管面临挑战,我们应该继续前进。
Употреба: InformalКонтекст: Used to encourage persistence in an action or effort.
Забележка: This meaning is often used in motivational contexts.

运行

Пример:
The software is going smoothly.
软件运行得很顺利。
Is the system still going?
系统还在运行吗?
Употреба: FormalКонтекст: Used to describe the operation or function of machines or systems.
Забележка: This meaning is more technical and is used in contexts related to technology and machinery.

Синоними на Going

Leaving

Leaving refers to the act of departing from a place or starting a journey.
Пример: I will be leaving for the airport at 6 AM.
Забележка: Leaving specifically focuses on the action of departing from a location or starting a journey, while 'going' is a more general term for moving from one place to another.

Departing

Departing means to leave a place, especially at the start of a journey.
Пример: The train will be departing from platform 3 in 10 minutes.
Забележка: Departing is often used in formal or official contexts to indicate the beginning of a journey or the leaving of a place.

Traveling

Traveling means to go from one place to another, especially over a distance.
Пример: I enjoy traveling to new countries and experiencing different cultures.
Забележка: Traveling implies a journey over a significant distance, often involving exploring new places or experiencing different cultures.

Moving

Moving refers to changing one's place of residence or position.
Пример: We will be moving to a new apartment next month.
Забележка: Moving is more commonly used to indicate a change in residence or position, while 'going' is a general term for any type of movement.

Изрази и често срещани фрази на Going

Going the extra mile

To make a special effort beyond what is expected or required.
Пример: She always goes the extra mile to help her colleagues succeed.
Забележка: The phrase 'going the extra mile' emphasizes exceeding expectations or putting in additional effort.

Going bananas

To become very excited or enthusiastic.
Пример: The crowd went bananas when their team scored the winning goal.
Забележка: The phrase 'going bananas' is a colloquial expression to describe extreme excitement or frenzy.

Going strong

To continue successfully or energetically, often for a long time.
Пример: Their relationship is still going strong after ten years.
Забележка: The phrase 'going strong' indicates ongoing success or vitality.

Going downhill

To decline or deteriorate in quality, value, or success.
Пример: After the new management took over, the company started going downhill.
Забележка: The phrase 'going downhill' suggests a negative trend or decline.

Going in circles

To engage in repetitive or unproductive activities without making progress.
Пример: We've been going in circles trying to figure out the solution to this problem.
Забележка: The phrase 'going in circles' implies being stuck in a repetitive cycle without achieving a resolution.

Going with the flow

To accept events or situations as they happen without trying to control or change them.
Пример: Instead of stressing about the changes, she decided to just go with the flow.
Забележка: The phrase 'going with the flow' emphasizes adaptability and acceptance of circumstances.

Going under the radar

To escape notice or attention, especially intentionally.
Пример: The new product launch went under the radar, but it turned out to be a huge success.
Забележка: The phrase 'going under the radar' suggests operating discreetly or unnoticed.

Всекидневни (сленгови) изрази на Going

Going nuts

Used to express intense excitement, stress, or frustration.
Пример: I'm going nuts waiting for the results of the exam!
Забележка: Differs from 'going' by emphasizing a heightened emotional state.

Going rogue

Acting independently or outside the usual bounds of authority or rules.
Пример: I might just go rogue and book a spontaneous trip this weekend.
Забележка: Differs from 'going' by implying a rebellious or adventurous action.

Going cold turkey

Abruptly stopping a habit or addiction without tapering off.
Пример: I decided to quit smoking, so I'm going cold turkey from today.
Забележка: Differs from 'going' by indicating a sudden and often challenging change.

Going all out

Putting maximum effort or resources into something.
Пример: We're going all out for Sarah's birthday party - it's going to be epic!
Забележка: Differs from 'going' by suggesting a complete dedication or commitment.

Going off the rails

Losing control or behaving erratically, often due to a negative event.
Пример: Ever since he lost his job, his life seems to be going off the rails.
Забележка: Differs from 'going' by indicating a deviation from a stable or expected path.

Going MIA

Being missing in action or unavailable, especially when expected to be present or in contact.
Пример: Have you seen Tom recently? He's been going MIA for the past week.
Забележка: Differs from 'going' by suggesting a sudden absence or lack of communication.

Going to town

Doing something enthusiastically and with great effort or attention to detail.
Пример: She really went to town on decorating the house for the holidays.
Забележка: Differs from 'going' by emphasizing an energetic and thorough engagement in an activity.

Going - Примери

Going to the store.
商店。
She is going to school.
她要学校。
They are going on a trip.
他们要旅行。

Граматика на Going

Going - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: go
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): go, goes
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): go
Глагол, минало време (Verb, past tense): went
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): gone
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): going
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): goes
Глагол, основна форма (Verb, base form): go
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): go
Срички, Разделяне и Ударение
Going съдържа 2 срички: go • ing
Фонетична транскрипция: ˈgō-iŋ
go ing , ˈgō (Червената сричка е ударена)

Going - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Going: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.