Речник
Английски - Китайски
Login
ˈlɔɡˌɪn
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
登录, 登录信息, 登陆
Значения на Login на китайски
登录
Пример:
Please enter your username and password to login.
请输入您的用户名和密码以登录。
After you login, you can access your account settings.
登录后,您可以访问您的账户设置。
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in computing and online services.
Забележка: This term is widely used in technology-related contexts, especially for websites and applications requiring user authentication.
登录信息
Пример:
Make sure to keep your login credentials secure.
确保保护好您的登录信息。
He forgot his login information for the website.
他忘记了网站的登录信息。
Употреба: formalКонтекст: Used when discussing user accounts and security.
Забележка: This phrase refers to the username and password used for accessing an account.
登陆
Пример:
The system will prompt you to login after a timeout.
系统在超时后会提示您登陆。
You need to login again if your session expires.
如果您的会话过期,您需要再次登陆。
Употреба: formalКонтекст: Often used in software and application development.
Забележка: While '登录' is more common, '登陆' can also be used in specific contexts, particularly in software development.
Синоними на Login
log on
To log on is to enter a computer system by providing the required credentials.
Пример: You need to log on before you can start working on the project.
Забележка: Similar to 'login', but 'log on' is often used in a technical or formal setting.
access
To access means to gain entry or retrieve information from a system or account.
Пример: You can access your email by entering your username and password.
Забележка: While 'login' involves the act of entering credentials, 'access' refers to the ability to reach or use something.
Изрази и често срещани фрази на Login
Sign in
To sign in means to provide the necessary information to access a system or platform.
Пример: Please sign in to access your account.
Забележка: Similar to 'login,' but 'sign in' is more commonly used in formal contexts.
Log in
To log in is to enter a system by providing valid credentials.
Пример: You need to log in with your username and password.
Забележка: Interchangeable with 'login' in meaning, but 'log in' is more common in British English.
Access account
To access an account means to enter or view the information within it.
Пример: Click here to access your account.
Забележка: Focuses on reaching the content within an account rather than the action of logging in.
Enter credentials
Credentials refer to the information needed to verify a user's identity, such as a username and password.
Пример: Please enter your credentials to proceed.
Забележка: Specifically refers to the act of inputting username and password without using the term 'login.'
Authenticate
To authenticate is to prove or confirm one's identity to gain access.
Пример: You must authenticate yourself before accessing the system.
Забележка: Focuses on the verification process more than the act of logging in.
Login credentials
Login credentials are the information required to access an account, such as a username and password.
Пример: Make sure your login credentials are secure.
Забележка: Refers specifically to the username and password combination used for logging in.
Sign into account
To sign into an account is to log in or access it.
Пример: Sign into your account to check your messages.
Забележка: Merges 'sign in' and 'login' into a single phrase commonly used in casual conversation.
Всекидневни (сленгови) изрази на Login
Get into
Informal way of indicating the action of accessing an account or system by providing necessary information.
Пример: Let me get into my account to make the payment.
Забележка: Less formal than 'login' and can imply a quicker or simpler process.
Jump on
Slang term indicating the action of quickly accessing a platform or account by providing login information.
Пример: Just jump on the platform and enter your details to access the content.
Забележка: Conveys a sense of immediacy or quick action compared to 'login'.
Hop on
Casual way of suggesting to access a website or online platform.
Пример: Hop on the website to see the latest updates.
Забележка: Less formal than 'login' and often used in a casual or friendly tone.
Check in
Commonly used to refer to accessing a personal account or system to view information or perform tasks.
Пример: I need to check in to my account to view the recent transactions.
Забележка: Primarily used in a casual context and can imply a quick visit or update.
Login - Примери
I can't remember my login information.
我记不住我的登录信息。
Please enter your login credentials.
请输入您的登录凭据。
The website requires a login to access certain features.
该网站需要登录才能访问某些功能。
Граматика на Login
Login - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: login
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): logins, login
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): login
Глагол, минало време (Verb, past tense): logged-in
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): logged-in
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): logging-in
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): logs-in
Глагол, основна форма (Verb, base form): login
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): login
Срички, Разделяне и Ударение
login съдържа 1 срички: log on
Фонетична транскрипция:
log on , (Червената сричка е ударена)
Login - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
login: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.