Речник
Английски - Китайски

Myself

maɪˈsɛlf
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

我自己, 亲自, 我本人, 自我

Значения на Myself на китайски

我自己

Пример:
I did it by myself.
我自己做的。
I want to take care of myself.
我想照顾我自己。
Употреба: informalКонтекст: Used when emphasizing one's own involvement or independence.
Забележка: In English, 'myself' is often used for emphasis, and in Chinese, '我自己' serves a similar function.

亲自

Пример:
I will handle this myself.
我会亲自处理这个。
She came to the meeting herself.
她亲自来参加会议。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate that someone is personally involved in an action.
Забележка: The term '亲自' emphasizes that the subject is taking action directly.

我本人

Пример:
I, myself, am responsible for this project.
我本人对这个项目负责。
It was I, myself, who made the decision.
是我本人做出的决定。
Употреба: formalКонтекст: Used in formal contexts to emphasize the speaker's role or identity.
Забележка: '我本人' is often used in formal speeches or written communication to assert authority or responsibility.

自我

Пример:
I need to focus on self-care.
我需要关注自我照顾。
Self-awareness is essential for personal growth.
自我意识对个人成长至关重要。
Употреба: informalКонтекст: Used in discussions about personal development or well-being.
Забележка: '自我' refers to the concept of oneself in a broader psychological or philosophical context.

Синоними на Myself

myself

Used to emphasize that the action is done by the speaker personally.
Пример: I will do it myself.
Забележка:

me

Used as the object pronoun for the speaker.
Пример: She gave it to me.
Забележка: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'me' simply indicates the receiver of the action.

I

Used as the subject pronoun for the speaker.
Пример: I will take care of it.
Забележка: Unlike 'myself' which emphasizes the speaker doing the action, 'I' simply refers to the speaker as the subject of the sentence.

self

Used to refer to the person being affected by their own actions.
Пример: She needs to take care of herself.
Забележка: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'self' focuses on the person themselves.

Изрази и често срещани фрази на Myself

by myself

To do something alone or without assistance from others.
Пример: I prefer to work on this project by myself.
Забележка: The emphasis is on doing something independently without help from others.

for myself

Used to indicate that something is done or obtained for one's own benefit or enjoyment.
Пример: I bought this book for myself as a treat.
Забележка: Focuses on doing something specifically for one's own benefit or pleasure.

express myself

To communicate thoughts, feelings, or ideas in a way that represents one's true self.
Пример: I find it easier to express myself through writing.
Забележка: Refers to the act of conveying one's inner thoughts or emotions.

believe in myself

To have confidence in one's abilities or convictions.
Пример: I know I can succeed if I just believe in myself.
Забележка: Emphasizes having faith in one's own capabilities or beliefs.

think to myself

To have internal thoughts or reflections without expressing them verbally.
Пример: As I walked home, I couldn't help but think to myself about the day's events.
Забележка: Indicates private or internal contemplation or reflection.

be myself

To act naturally and authentically without pretense or imitation.
Пример: I feel most comfortable when I can just be myself.
Забележка: Emphasizes being true to one's own identity or personality.

keep to myself

To stay apart from others or avoid social interactions.
Пример: I usually keep to myself at parties and don't socialize much.
Забележка: Indicates a preference for solitude or privacy rather than engaging with others.

look out for myself

To prioritize one's own interests or well-being above others.
Пример: In this competitive world, I have to look out for myself.
Забележка: Highlights the need to take care of oneself in challenging or self-focused situations.

Всекидневни (сленгови) изрази на Myself

Me, Myself, and I

This phrase emphasizes the individuality and self-sufficiency of a person, often used to convey self-reliance or independence.
Пример: I don't need anyone else, just me, myself, and I.
Забележка: It is a more poetic or expressive way of referring to oneself compared to simply saying 'myself.'

Me time

This term refers to time spent alone, focusing on oneself, and engaging in activities for personal enjoyment or relaxation.
Пример: I'm going to take some me time this weekend to relax and recharge.
Забележка: It implies a deliberate choice to prioritize self-care or personal activities, distinct from the generic use of 'myself' in everyday situations.

Yours truly

This term is a formal or humorous way of referring to oneself, often used in signatures or to express one's identity in a charming or sarcastic manner.
Пример: Yours truly will be giving a speech at the event.
Забележка: It adds a touch of elegance or playfulness compared to the straightforward use of 'myself.'

Numero uno

This term means 'number one' and is used to emphasize oneself as the top priority or most important person in a given situation.
Пример: Hey, when it comes to looking out for me, I'm always numero uno.
Забележка: It conveys a bold or assertive attitude about self-importance, unlike the neutral tone of 'myself.'

I, myself, and me

This phrase is a playful or redundant way of referring to oneself, often used for emphasis or to sound quirky.
Пример: I, myself, and me are going to tackle this project head-on.
Забележка: It serves as a lighthearted or exaggerated version of 'myself,' adding a touch of humor or personality to the expression.

Solo

This term means 'alone' or 'by oneself' and is frequently used to indicate doing something independently without assistance or companionship.
Пример: I prefer to work solo on this task to focus better.
Забележка: It is a concise and casual way to convey doing things on one's own, different from the more formal tone of 'myself.'

Just me

This phrase is a straightforward way of emphasizing one's presence or identity without anyone else accompanying them.
Пример: Hey, it's just me here. Where is everybody else?
Забележка: It directly highlights one's individuality or solitude without the need for the formal connotation of 'myself.'

Myself - Примери

Myself, I prefer to cook dinner at home.
我自己更喜欢在家做晚餐。
I need to take care of myself more.
我需要更多地照顾自己。
She always talks to herself when she's nervous.
她紧张时总是和自己说话。

Граматика на Myself

Myself - Местоимение (Pronoun) / Лично местоимение (Personal pronoun)
Лема: myself
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
myself съдържа 2 срички: my • self
Фонетична транскрипция: mī-ˈself
my self , ˈself (Червената сричка е ударена)

Myself - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
myself: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.