Речник
Английски - Китайски

Product

ˈprɑdəkt
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

产品, 成果, 乘积

Значения на Product на китайски

产品

Пример:
This product is very popular among teenagers.
这个产品在青少年中非常受欢迎。
We need to improve the quality of our products.
我们需要提高产品的质量。
Употреба: formalКонтекст: Business, marketing, and commerce.
Забележка: The term '产品' (chǎnpǐn) is used to refer to goods that are manufactured or refined for sale.

成果

Пример:
The project resulted in a significant product for the community.
这个项目为社区带来了重要的成果。
Her research was a product of years of hard work.
她的研究是多年努力的成果。
Употреба: formalКонтекст: Academic, research, and project outcomes.
Забележка: In this context, '成果' (chéngguǒ) refers to the result or outcome of a process, often in academic or project-related settings.

乘积

Пример:
The product of two numbers is calculated by multiplication.
两个数字的乘积是通过乘法计算的。
To find the product, simply multiply the two values.
要找到乘积,只需将这两个值相乘。
Употреба: formalКонтекст: Mathematics and education.
Забележка: In mathematics, '乘积' (chéngjī) specifically refers to the result of multiplying two or more numbers.

Синоними на Product

item

An individual article or unit, especially one that is part of a list, collection, or set.
Пример: This store offers a wide variety of items for sale.
Забележка: Item is often used to refer to a single piece or unit within a group or collection.

goods

Merchandise or possessions.
Пример: The company specializes in importing electronic goods from overseas.
Забележка: Goods typically refer to tangible products that can be bought or sold.

commodity

A raw material or primary agricultural product that can be bought and sold, such as copper or coffee.
Пример: Oil is a valuable commodity in the global market.
Забележка: Commodity often refers to raw materials or basic agricultural products traded in bulk.

merchandise

Goods to be bought and sold; commercial products.
Пример: The store has a new line of merchandise for the holiday season.
Забележка: Merchandise is commonly used in the context of retail or commercial products.

creation

Something that has been made or brought into existence.
Пример: The artist's latest creation is a stunning sculpture.
Забележка: Creation can imply a sense of creativity or artistic expression in addition to being a product.

Изрази и често срещани фрази на Product

Sell like hotcakes

This phrase means that something is selling very quickly and in large quantities.
Пример: The new product is selling like hotcakes since its release last week.
Забележка: The phrase focuses on the rapid selling of a product, rather than just the product itself.

Hit the market

To hit the market means to become available for sale or to be introduced to consumers.
Пример: Our latest product will hit the market next month, and we expect it to be a big success.
Забележка: The phrase emphasizes the introduction or launch of a product into the market.

Make a killing

To make a killing means to achieve great financial success or make a large profit.
Пример: The company made a killing with their new product line, generating record profits this quarter.
Забележка: The phrase highlights the financial success resulting from a product rather than the product itself.

Cash cow

A cash cow is a product or business that consistently generates substantial income or profits.
Пример: Their latest smartphone model has become a real cash cow for the company, bringing in steady profits.
Забележка: The phrase describes a product that is a reliable source of income, rather than the product's features or characteristics.

In the pipeline

If something is in the pipeline, it is being planned or developed and will be available or released in the future.
Пример: We have several exciting new products in the pipeline that we will be launching next year.
Забележка: The phrase refers to products that are currently being worked on or developed, rather than products already on the market.

Break the mold

To break the mold means to do something in a new way that departs from traditional or conventional methods.
Пример: Their innovative approach to product design really broke the mold and set a new standard in the industry.
Забележка: The phrase emphasizes innovation and uniqueness in product development, rather than the tangible product itself.

Go the extra mile

To go the extra mile means to make a special effort to achieve something or provide additional services beyond what is expected.
Пример: Our company always goes the extra mile to ensure that our products meet the highest quality standards.
Забележка: The phrase focuses on the effort and dedication put into creating or delivering a product, rather than the product itself.

Всекидневни (сленгови) изрази на Product

Go viral

When something goes viral, it spreads rapidly and widely across the internet or social media.
Пример: The new product video went viral on social media.
Забележка: This term refers to widespread popularity and dissemination, contrasting with the more general term 'product.'

Buzzworthy

If something is buzzworthy, it is likely to generate excitement or interest.
Пример: The upcoming product launch is expected to be buzzworthy.
Забележка: It highlights the anticipation or hype surrounding a product, emphasizing its appeal or potential impact.

Game-changer

A game-changer is something that introduces a significant shift or improvement in a particular field or industry.
Пример: Their latest innovation is a real game-changer in the tech industry.
Забележка: It underscores the transformative nature of a product, suggesting it will revolutionize the current norms or practices.

Showstopper

A showstopper is something that impresses or captivates others, often causing a pause or interruption in a presentation.
Пример: The new product design is a real showstopper in the fashion show.
Забележка: It emphasizes the visually striking or attention-grabbing aspect of a product, likening it to a performance that commands attention.

Hot item

A hot item is a product that is highly sought after or in high demand.
Пример: The limited edition sneakers are a hot item among collectors.
Забележка: It suggests a sense of popularity and desirability beyond just being a regular product available for purchase.

Must-have

A must-have product is something considered essential or highly desirable by a particular group of people.
Пример: Their latest smartphone is a must-have for tech enthusiasts.
Забележка: It emphasizes the strong recommendation or perceived necessity of owning a particular product, elevating it from a mere option to a coveted possession.

Talk of the town

When something is the talk of the town, it is a topic of widespread discussion or gossip within a community.
Пример: The new restaurant's signature dish has become the talk of the town.
Забележка: This expression highlights the buzz or chatter surrounding a product, indicating its notable presence in public discourse.

Product - Примери

The company is launching a new product next month.
公司下个月将推出一款新产品
The store has a wide range of products.
这家商店有各种各样的产品
The factory produces high-quality products.
这家工厂生产高质量的产品

Граматика на Product

Product - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: product
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): products
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): product
Глагол, минало време (Verb, past tense): producted
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): producting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): products
Глагол, основна форма (Verb, base form): product
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): product
Срички, Разделяне и Ударение
product съдържа 2 срички: prod • uct
Фонетична транскрипция: ˈprä-(ˌ)dəkt
prod uct , ˈprä (ˌ)dəkt (Червената сричка е ударена)

Product - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
product: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.