Речник
Английски - Китайски
Sigh
saɪ
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
叹息, 叹气, 轻声叹息, 叹息声
Значения на Sigh на китайски
叹息
Пример:
She let out a sigh of relief after finishing the exam.
她在完成考试后松了一口气。
He sighed deeply, feeling overwhelmed by the situation.
他深深叹了口气,感到被这种情况压得喘不过气来。
Употреба: informalКонтекст: Used to express feelings of relief, exhaustion, or frustration.
Забележка: 叹息是一个常用的表达方式,通常与情感的释放有关。
叹气
Пример:
She sighed when she heard the bad news.
她听到坏消息时叹了口气。
He sighed at the thought of all the work he had to do.
想到自己有那么多工作要做,他感到无奈地叹息。
Употреба: informalКонтекст: Often used to express disappointment, sadness, or resignation.
Забележка: 叹气通常表示对某种情况的不满或无奈。
轻声叹息
Пример:
She sighed softly to herself, wishing for a better day.
她轻声叹息,希望有一个更好的日子。
He sighed quietly, not wanting to disturb anyone.
他轻声叹息,不想打扰任何人。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate a gentle or private expression of emotion.
Забележка: 轻声叹息通常用于表示一种柔和的情感,可能是在独自思考或感到失落时。
叹息声
Пример:
The sigh of the wind could be heard through the trees.
风的叹息声可以透过树木传来。
The sigh of the audience indicated their disappointment.
观众的叹息声表明他们的失望。
Употреба: formalКонтекст: Used in literature or poetry to describe a sound or feeling.
Забележка: 叹息声可以用于描述环境的声音或人群的情绪反应,常见于文学作品中。
Синоними на Sigh
exhale
To breathe out air noisily and forcefully, often as a sign of relief, exhaustion, or frustration.
Пример: She let out a deep exhale before speaking.
Забележка: Exhale specifically refers to the act of breathing out, while a sigh involves a more audible and expressive exhalation.
breathe out
To expel air from the lungs, often audibly, as a way of expressing emotions such as sadness, resignation, or weariness.
Пример: He closed his eyes and slowly breathed out, releasing all the tension.
Забележка: This synonym directly conveys the action of exhaling air, similar to a sigh, but may not always carry the emotional connotations associated with sighing.
moan
To make a low, prolonged sound expressing pain, discomfort, or sorrow.
Пример: The wind made the old house creak and moan as if it were alive.
Забележка: While moaning can convey a similar sense of emotional release as sighing, it tends to be more associated with sounds of pain or distress rather than resignation or relief.
Изрази и често срещани фрази на Sigh
Let out a sigh
To audibly exhale in a way that expresses relief, exhaustion, or frustration.
Пример: She let out a deep sigh after a long day at work.
Забележка: This phrase emphasizes the act of exhaling audibly, rather than just the simple act of sighing.
Heave a sigh of relief
To sigh deeply as a sign of being relieved or reassured.
Пример: When he heard the good news, he heaved a sigh of relief.
Забележка: This phrase specifically indicates a deep sigh that signifies relief or comfort.
Sigh of resignation
A sigh that expresses acceptance of a situation that is difficult or unwelcome.
Пример: She let out a sigh of resignation when she realized she had missed the deadline.
Забележка: This phrase conveys a sense of accepting a situation without much hope for change.
Sigh with contentment
To sigh in a way that shows satisfaction, happiness, or peace.
Пример: As she sat by the fireplace with a cup of tea, she sighed with contentment.
Забележка: This phrase indicates a sigh of satisfaction or pleasure rather than a sigh of frustration or exhaustion.
Long sigh
A sigh that is extended or drawn out, often indicating deep emotions or thoughts.
Пример: He let out a long sigh before starting the difficult task.
Забележка: This phrase highlights the duration or intensity of the sigh, suggesting a deeper emotional state.
Sigh of disappointment
A sigh that conveys a sense of being let down or disheartened.
Пример: After the results were announced, she couldn't help but let out a sigh of disappointment.
Забележка: This phrase specifically relates to expressing disappointment through a sigh.
Heavy sigh
A deep and weighty sigh usually indicating a burdened or troubled state of mind.
Пример: With a heavy sigh, he admitted his mistake.
Забележка: This phrase emphasizes the weight or burden associated with the sigh, suggesting a deeper emotional impact.
Sigh of frustration
A sigh that expresses annoyance, impatience, or exasperation.
Пример: Unable to figure out the problem, she let out a sigh of frustration.
Забележка: This phrase specifically highlights the feeling of frustration conveyed through the sigh.
Collective sigh of relief
A shared expression of relief or relaxation by a group of people.
Пример: When the storm passed, the entire neighborhood let out a collective sigh of relief.
Забележка: This phrase indicates a communal act of sighing that signifies shared relief or comfort.
Всекидневни (сленгови) изрази на Sigh
Ugh
Used to express frustration, annoyance, or dissatisfaction.
Пример: Ugh, I can't believe I forgot my keys again!
Забележка: While a sigh typically denotes a sound expressing weariness or relief, 'ugh' is more about expressing irritation or disappointment.
Facepalm
A gesture of bringing one's hand to the face to show disbelief, embarrassment, or frustration.
Пример: Facepalm, I can't believe I made that mistake.
Забележка: Facepalming involves a physical action of placing one's palm on the face, usually in response to a foolish action, unlike a sigh which is a sound.
Eye-roll
A gesture of rolling one's eyes often done to show disbelief, annoyance, or exasperation.
Пример: She gave him an eye-roll when he made that lame joke.
Забележка: An eye-roll involves a visible physical action of rotating the eyes upwards, contrasting with the more audible sigh.
Meh
Used to convey indifference or lack of enthusiasm.
Пример: I asked him if he wanted to go out, and he just said 'meh'.
Забележка: While 'meh' signifies a lack of interest or enthusiasm, a sigh usually conveys a sense of tiredness or relief.
Uff
Often used in South Asian regions to express exasperation, weariness, or frustration.
Пример: Uff, this traffic is never-ending!
Забележка: Similar to a sigh, 'uff' expresses weariness or frustration but is specific to certain cultural contexts where it is commonly used.
Boo-hoo
Used mockingly to imitate someone crying or whining.
Пример: He kept boo-hooing about his lost wallet all afternoon.
Забележка: Unlike a sigh which is a sound of exhalation, 'boo-hoo' is an onomatopoeic term mimicking the sound of crying.
Pfft
Used to indicate disbelief, dismissal, or derision.
Пример: Pfft, as if I would fall for that trick.
Забележка: While sighing conveys a sense of resignation or relief, 'pfft' is more about expressing skepticism or disbelief.
Sigh - Примери
She let out a deep sigh when she heard the bad news.
她听到坏消息时深深地叹了口气。
He sighed with relief when he finally finished the difficult task.
他终于完成了艰难的任务,松了口气。
The old man sighed as he looked out the window, remembering his youth.
老人望着窗外,叹息着回忆他的青春。
Граматика на Sigh
Sigh - Собствено име (Proper noun) / Собствено име, единствено число (Proper noun, singular)
Лема: sigh
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): sighs
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): sigh
Глагол, минало време (Verb, past tense): sighed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): sighing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): sighs
Глагол, основна форма (Verb, base form): sigh
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): sigh
Срички, Разделяне и Ударение
sigh съдържа 1 срички: sigh
Фонетична транскрипция: ˈsī
sigh , ˈsī (Червената сричка е ударена)
Sigh - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
sigh: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.