Речник
Английски - Китайски

Statement

ˈsteɪtmənt
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

声明, 陈述, 报表, 声明性言论, 声明文件

Значения на Statement на китайски

声明

Пример:
The company issued a statement regarding the merger.
公司发布了一份关于合并的声明。
He made a public statement about his intentions.
他公开声明了自己的意图。
Употреба: formalКонтекст: Used in legal, business, or official communications.
Забележка: This meaning often refers to an official declaration or announcement.

陈述

Пример:
She gave a statement of her experience during the interview.
她在面试中陈述了自己的经历。
The witness provided a statement to the police.
证人向警方提供了陈述。
Употреба: formalКонтекст: Used in legal or formal settings where someone recounts information.
Забележка: This usage emphasizes the act of narrating or explaining events.

报表

Пример:
I need to review the monthly financial statement.
我需要审查每月的财务报表。
The bank sent me a statement of my account.
银行寄给我了一份账户报表。
Употреба: formalКонтекст: Used in finance and accounting contexts.
Забележка: This refers to written documents that summarize financial transactions.

声明性言论

Пример:
His statement about the new policy was met with skepticism.
他对新政策的声明性言论遭到了质疑。
The politician's statement was perceived as controversial.
这位政治家的声明性言论被视为有争议的。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in discussions about opinions, beliefs, or policies.
Забележка: This meaning highlights the opinionated nature of a statement.

声明文件

Пример:
Please submit your statement document by the end of the week.
请在本周末之前提交您的声明文件。
The statement document outlines the company's policies.
声明文件概述了公司的政策。
Употреба: formalКонтекст: Used in legal or business documentation.
Забележка: This refers to a written document that contains specific information or declarations.

Синоними на Statement

declaration

A declaration is a formal or explicit statement made publicly or officially.
Пример: The company issued a declaration regarding the new policy changes.
Забележка: A declaration often implies a more formal or official nature compared to a general statement.

assertion

An assertion is a confident and forceful statement or claim that is made with authority.
Пример: His assertion that he was innocent was met with skepticism.
Забележка: An assertion tends to emphasize confidence and authority in the statement compared to a general statement.

remark

A remark is a brief or casual comment or observation made in conversation.
Пример: She made a remark about the weather before changing the topic.
Забележка: A remark is often more casual and informal compared to a formal statement.

pronouncement

A pronouncement is an authoritative or official announcement or declaration.
Пример: The government's pronouncement on the new tax policy caused a stir.
Забележка: A pronouncement typically carries a sense of authority or formality compared to a general statement.

Изрази и често срещани фрази на Statement

Make a statement

To do something to express a strong opinion or attract attention.
Пример: She decided to wear a bold red dress to make a statement at the event.
Забележка: This phrase goes beyond simply stating something; it involves making a noticeable impact or impression.

Official statement

A formal declaration or communication from an authority or organization.
Пример: The company issued an official statement regarding the incident.
Забележка: An official statement carries more weight and authority compared to a regular statement.

False statement

A statement that is untrue or not based on facts.
Пример: He was accused of providing false statements during the investigation.
Забележка: A false statement differs from a statement by lacking accuracy or truthfulness.

Statement piece

An item or element that stands out and draws attention in a setting.
Пример: The large painting in the living room is the statement piece of the house.
Забележка: A statement piece is a standout feature, contrasting with a regular piece that blends in.

Financial statement

A document showing a company's financial position, typically including income and expenses.
Пример: Before making a decision, she reviewed the company's financial statement.
Забележка: A financial statement is a specific type of statement related to finances, distinct from general statements.

Witness statement

A written or recorded account of what a witness observed or knows about an event.
Пример: The police took witness statements from those who saw the accident.
Забележка: A witness statement pertains to firsthand accounts, differing from general statements or declarations.

Statement of purpose

A written essay outlining one's goals, achievements, and reasons for applying to a program or school.
Пример: She wrote a compelling statement of purpose for her college application.
Забележка: A statement of purpose serves a specific purpose, such as for applications, distinguishing it from regular statements.

Всекидневни (сленгови) изрази на Statement

Callout

Callout refers to publicly mentioning or drawing attention to something, often highlighting a specific point or issue.
Пример: She made a callout on social media about the issue.
Забележка: The term 'callout' is more informal and typically used in casual conversations or online discourse, whereas 'statement' is a formal declaration or assertion.

Word

Using 'word' in this context means a brief or concise statement or summary about a topic or situation.
Пример: Just give me a word on what happened yesterday.
Забележка: While 'statement' is more formal and structured, 'word' is colloquial and less elaborate.

Say-so

'Say-so' means permission or approval, often in the form of a statement of consent or authorization.
Пример: I need your say-so before I can proceed with the project.
Забележка: Unlike 'statement' which is a broader term encompassing various types of declarations, 'say-so' specifically refers to giving approval or permission.

Shoutout

A 'shoutout' is a public acknowledgment or mention, often expressing gratitude or recognition.
Пример: I want to give a shoutout to my friends for supporting me.
Забележка: While 'statement' implies a formal declaration or announcement, 'shoutout' is more informal and focuses on appreciation or recognition.

Airing

To 'air' something means to publicly express or make known, especially opinions or thoughts.
Пример: He's always airing his opinions on social media.
Забележка: The term 'airing' has a more casual connotation compared to 'statement', which is usually associated with a more serious or official declaration.

Feedback

In this context, 'feedback' refers to comments or reactions provided in response to a statement, often for improvement or evaluation.
Пример: I'd like to get your feedback on my statement before finalizing it.
Забележка: While 'statement' represents a formal declaration or assertion, 'feedback' is the response or input given after the statement is made.

Speak

Using 'speak' in this context means to express or convey a message or opinion.
Пример: Can you speak on behalf of the team in the statement?
Забележка: Compared to 'statement' which is a formal declaration, 'speak' is more about verbal expression and communication.

Statement - Примери

English statement
英语声明
She made a statement to the police
她向警方做了一个声明
His statement was met with skepticism
他的声明遭到了怀疑

Граматика на Statement

Statement - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: statement
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): statements, statement
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): statement
Срички, Разделяне и Ударение
statement съдържа 2 срички: state • ment
Фонетична транскрипция: ˈstāt-mənt
state ment , ˈstāt mənt (Червената сричка е ударена)

Statement - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
statement: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.