Речник
Английски - Китайски

Support

səˈpɔrt
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

支持, 支撑, 帮助, 资助, 维持

Значения на Support на китайски

支持

Пример:
I support your decision to move abroad.
我支持你搬到国外的决定。
The community supports the local charity.
社区支持当地慈善机构。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving agreement, encouragement, or backing someone's decision or action.
Забележка: The term '支持' can be used in both personal and professional contexts. It conveys a sense of endorsement or backing.

支撑

Пример:
The columns support the roof of the building.
柱子支撑着建筑的屋顶。
He used a stick to support himself while walking.
他用棍子支撑自己走路。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts involving physical support, such as structural support or assistance in movement.
Забележка: '支撑' is often used in a physical sense, referring to something that holds up or provides a foundation.

帮助

Пример:
I need your support with this project.
我需要你对这个项目的帮助。
Can you support me with my homework?
你能帮我做作业吗?
Употреба: informalКонтекст: Used in contexts where assistance or help is required, often in personal or educational settings.
Забележка: '帮助' emphasizes the aspect of providing assistance or help rather than just agreement or endorsement.

资助

Пример:
The government supports small businesses with grants.
政府通过补助金资助小企业。
They support the arts through donations.
他们通过捐款来资助艺术。
Употреба: formalКонтекст: Used in contexts involving financial backing or funding for projects, organizations, or initiatives.
Забележка: '资助' specifically refers to financial support and is commonly used in discussions about funding and grants.

维持

Пример:
He supports his family by working two jobs.
他通过做两份工作来维持家庭。
They support the ecosystem by conserving resources.
他们通过保护资源来维持生态系统。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in contexts where something is being maintained or sustained over time.
Забележка: '维持' emphasizes the ongoing action of keeping something in existence or stable.

Синоними на Support

assist

To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
Пример: She assisted me in preparing for the presentation.
Забележка:

aid

Aid refers to assistance or support given to someone in need.
Пример: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Забележка:

help

To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
Пример: Can you help me carry these boxes?
Забележка:

back

To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
Пример: I've got your back no matter what happens.
Забележка: This synonym implies a more protective or loyal form of support.

uphold

To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
Пример: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Забележка: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.

Изрази и често срещани фрази на Support

to lend support

To provide help or assistance to someone or something in need.
Пример: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Забележка: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.

to show support

To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
Пример: She showed her support by attending the charity event.
Забележка: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.

moral support

Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
Пример: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Забележка: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.

to offer support

To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
Пример: I'm here to offer my support in any way I can.
Забележка: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.

to receive support

To get help, backing, or approval from others.
Пример: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Забележка: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.

to offer one's support

To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
Пример: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Забележка: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.

to seek support

To look for help, advice, or assistance from others.
Пример: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Забележка: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.

Всекидневни (сленгови) изрази на Support

backup

Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
Пример: I've got your back, don't worry.
Забележка: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.

boost

Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
Пример: Your encouragement really boosted my confidence.
Забележка: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.

cheer on

To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
Пример: We'll be cheering you on during the race.
Забележка: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.

back up

Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
Пример: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Забележка: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.

prop up

To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
Пример: I need you to prop me up during this difficult time.
Забележка: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.

root for

To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
Пример: We're all rooting for you to succeed.
Забележка: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.

hold up

To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
Пример: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Забележка: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.

Support - Примери

Support for the project has been overwhelming.
对这个项目的支持非常强烈。
She needed some support to get through the difficult time.
她在艰难时期需要一些支持
The company has a strong network of supportive partners.
这家公司拥有强大的支持伙伴网络。

Граматика на Support

Support - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: support
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): supports, support
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): support
Глагол, минало време (Verb, past tense): supported
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): supporting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): supports
Глагол, основна форма (Verb, base form): support
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): support
Срички, Разделяне и Ударение
support съдържа 2 срички: sup • port
Фонетична транскрипция: sə-ˈpȯrt
sup port , ˈpȯrt (Червената сричка е ударена)

Support - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
support: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.