Речник
Английски - Китайски
Understand
ˌəndərˈstænd
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
理解, 懂, 明白, 领会, 察觉
Значения на Understand на китайски
理解
Пример:
I understand your concerns.
我理解你的担忧。
Do you understand the instructions?
你明白这些指示吗?
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both casual and professional settings when discussing comprehension of ideas or information.
Забележка: This is the most common meaning, applicable in a wide range of situations.
懂
Пример:
I don't understand what you mean.
我不懂你的意思。
She understands the problem well.
她懂这个问题。
Употреба: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation, especially in casual speech.
Забележка: This term is more colloquial and often used in spoken Chinese.
明白
Пример:
Do you understand now?
你明白了吗?
I finally understand how it works.
我终于明白它是怎么工作的。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when someone has gained clarity or insight about a subject.
Забележка: This term emphasizes clarity and is often used when explaining concepts.
领会
Пример:
I hope you can understand the deeper meaning.
我希望你能领会更深层的意义。
It's important to understand the context.
理解上下文很重要。
Употреба: formalКонтекст: Used in academic or literary discussions where deeper comprehension is emphasized.
Забележка: This term is less common in everyday conversation and is often found in written texts.
察觉
Пример:
He understands the situation well.
他察觉到这个情况很清楚。
She understands people's feelings.
她察觉到人们的感受。
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to the perception or awareness of subtleties.
Забележка: This meaning focuses on emotional or situational awareness rather than intellectual understanding.
Синоними на Understand
comprehend
To grasp the meaning or significance of something.
Пример: She struggled to comprehend the complex instructions.
Забележка: Comprehend is often used for deeper understanding or grasping complex ideas.
grasp
To understand something completely or thoroughly.
Пример: It took him a while to grasp the concept of quantum physics.
Забележка: Grasp can imply a more thorough or complete understanding.
get
To come to understand or realize something.
Пример: I finally got what she was trying to say.
Забележка: Get is a more colloquial and informal way of expressing understanding.
perceive
To become aware of, know, or identify by means of the senses.
Пример: He perceived the underlying message in her words.
Забележка: Perceive often involves sensing or becoming aware of something rather than just understanding it intellectually.
Изрази и често срещани фрази на Understand
Get the hang of
To become familiar or skilled in something; to understand or master something.
Пример: It took me a while, but I finally got the hang of using the new software.
Забележка: This phrase emphasizes gaining proficiency or skill in understanding something.
Wrap one's head around
To understand something that is complex or difficult to grasp.
Пример: I can't wrap my head around the concept of time travel.
Забележка: This phrase highlights the challenge of comprehending a difficult or abstract concept.
Click with
To be easily understood or accepted by someone.
Пример: The new teaching method really clicked with the students.
Забележка: This phrase suggests a positive reception or quick understanding of something.
Make sense of
To understand or interpret something logically; to find meaning in something.
Пример: After reading the instructions a few times, I was able to make sense of them.
Забележка: This phrase focuses on interpreting information or situations in a coherent and logical way.
Grasp the concept
To understand the fundamental idea or meaning of something.
Пример: It took me a while, but I finally grasped the concept of quantum physics.
Забележка: This phrase specifically refers to understanding the core idea or principle behind a concept.
Catch on
To begin to understand or realize something after a period of confusion.
Пример: She was a bit confused at first, but eventually, she caught on to the new rules.
Забележка: This phrase indicates a gradual understanding or realization after initial confusion or uncertainty.
See eye to eye
To agree with someone; to have the same opinion or understanding.
Пример: We don't always see eye to eye on every issue, but we respect each other's opinions.
Забележка: This phrase refers to having a shared perspective or agreement on a particular matter.
Всекидневни (сленгови) изрази на Understand
Get it
To understand or comprehend something.
Пример: I finally get it! Thanks for explaining it to me.
Забележка: Similar to 'understand', but more casual and conversational.
Pick up
To grasp or comprehend something.
Пример: It took me a while, but I finally picked up what he was saying.
Забележка: Implies gradually understanding something, similar to learning.
Cotton on to
To finally understand or become aware of something after it was not immediately clear.
Пример: I've finally cottoned on to what she's been hinting at all this time.
Забележка: Suggests a sudden realization or understanding after a period of confusion or uncertainty.
Get the picture
To finally grasp the full understanding of something, especially after multiple explanations or instances.
Пример: I explained it three times already. Do you finally get the picture?
Забележка: Conveys a sense of clarity or completion in understanding a situation or concept.
Catch the drift
To understand the hidden or implied meaning behind something.
Пример: He was dropping hints all night, and I finally caught the drift.
Забележка: Focuses on understanding subtle or indirect messages rather than explicit information.
Tune in
To become aware of or understand something, especially after initially not paying attention or being confused.
Пример: It took a while, but I eventually tuned in to what she was trying to say.
Забележка: Similar to picking up or grasping something, but also implies paying attention and focusing on understanding.
Nailed it
To perfectly understand or accomplish something.
Пример: After studying all night, I finally nailed the concept for the exam.
Забележка: Indicates not just understanding, but mastering or excelling at a particular concept or task.
Understand - Примери
I understand your point of view.
我理解你的观点。
She can't understand why he left.
她无法理解他为什么离开。
He is a very understanding person.
他是一个非常理解别人的人。
Граматика на Understand
Understand - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: understand
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): understood
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): understood
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): understanding
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): understands
Глагол, основна форма (Verb, base form): understand
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): understand
Срички, Разделяне и Ударение
understand съдържа 3 срички: un • der • stand
Фонетична транскрипция: ˌən-dər-ˈstand
un der stand , ˌən dər ˈstand (Червената сричка е ударена)
Understand - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
understand: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.