Речник
Английски - Китайски

Up

əp
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

向上, 增加, 起床, 结束, 向上移动, 出现, 准备好

Значения на Up на китайски

向上

Пример:
He looked up at the sky.
他抬头看着天空。
The balloon floated up into the air.
气球飘到了空中。
Употреба: formal/informalКонтекст: Describing direction or position.
Забележка: This meaning is often used to indicate an upward direction.

增加

Пример:
The prices went up last month.
上个月价格上涨了。
You need to step up your game.
你需要提高你的水平。
Употреба: informalКонтекст: Talking about increases or improvements.
Забележка: This meaning can refer to both physical quantities and abstract concepts.

起床

Пример:
I usually get up at 7 AM.
我通常在早上七点起床。
It's time to get up and start the day.
该起床开始新的一天了。
Употреба: informalКонтекст: Referring to the act of rising from bed.
Забележка: This usage is very common in everyday conversation.

结束

Пример:
The meeting is wrapping up now.
会议现在快要结束了。
Let's wrap this project up.
让我们把这个项目结束吧。
Употреба: formal/informalКонтекст: Indicating the conclusion of an event or activity.
Забележка: Often used in professional settings.

向上移动

Пример:
Please move the chair up.
请把椅子移动到上面。
She pushed the volume up on the radio.
她把收音机的音量调高了。
Употреба: informalКонтекст: Describing movement to a higher position or level.
Забележка: This meaning can apply to physical objects as well as metaphorical concepts.

出现

Пример:
He finally showed up to the party.
他终于出现在派对上了。
New problems keep coming up.
新的问题不断出现。
Употреба: informalКонтекст: Referring to someone or something appearing or becoming visible.
Забележка: This usage is common in casual conversations.

准备好

Пример:
Are you all set up for the presentation?
你准备好做演示了吗?
We need to set up the equipment.
我们需要准备好设备。
Употреба: formal/informalКонтекст: Indicating readiness or organization.
Забележка: Often used in contexts involving events or tasks.

Синоними на Up

Above

Above means at a higher level or position than something else.
Пример: The painting hung above the fireplace.
Забележка: While 'up' generally indicates a direction towards a higher position, 'above' specifically refers to a position directly over something else.

Skyward

Skyward means toward the sky or in an upward direction.
Пример: The balloons floated skyward into the clouds.
Забележка: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'skyward' emphasizes the direction towards the sky.

Elevated

Elevated means raised to a higher level or position.
Пример: The platform was elevated above the ground.
Забележка: Unlike 'up' which is a general direction, 'elevated' specifically refers to something being raised to a higher level.

Upward

Upward means moving or facing in a direction toward a higher position.
Пример: The arrow flew upward into the sky.
Забележка: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'upward' emphasizes the direction of movement towards a higher position.

Изрази и често срещани фрази на Up

Up to

Means 'as far as' or 'until,' often used to indicate a limit or maximum.
Пример: You can choose any dessert up to $10.
Забележка: The phrase 'up to' implies a boundary or restriction, unlike just 'up' which indicates a direction.

Wake up

To stop sleeping and become conscious.
Пример: I need to wake up early for work tomorrow.
Забележка: While 'up' can just indicate a direction, 'wake up' specifically refers to the action of rousing from sleep.

Make up

To reconcile or resolve a disagreement.
Пример: They need to make up after their argument.
Забележка: Unlike 'up' which is often used for direction, 'make up' involves the act of resolving or restoring a relationship.

Look up

To search for information or a definition.
Пример: I'll look up that word in the dictionary.
Забележка: While 'up' can indicate a physical direction, 'look up' entails seeking information or knowledge.

Cheer up

To make someone feel happier or more positive.
Пример: I brought you some flowers to cheer you up.
Забележка: Unlike 'up' which often signifies a spatial movement, 'cheer up' involves boosting someone's mood or spirits.

Back up

To make a copy of data as a precaution against loss.
Пример: Remember to back up your files regularly to avoid losing them.
Забележка: While 'up' can denote an upward direction, 'back up' refers to creating a duplicate or safeguarding data.

Shut up

A rude way of telling someone to stop talking.
Пример: Please shut up, I'm trying to concentrate.
Забележка: Unlike 'up' which often indicates an upward movement, 'shut up' is a command to cease speaking.

Всекидневни (сленгови) изрази на Up

Up for grabs

This phrase means something is available for anyone to take or claim.
Пример: The last piece of cake is up for grabs, whoever gets there first can have it.
Забележка: The original word 'up' refers to a direction or movement, while 'up for grabs' implies availability or opportunity.

Up in the air

This phrase means something is uncertain or undecided.
Пример: The decision is still up in the air, we haven't finalized anything yet.
Забележка: The original word 'up' denotes a higher position, while 'up in the air' signifies uncertainty.

Up the ante

To increase the stakes or raise the level of a situation.
Пример: To attract more players, the casino decided to up the ante in their poker game.
Забележка: The original word 'up' indicates an upward direction, while 'up the ante' refers to escalating a situation.

Up the creek without a paddle

To be in a difficult or challenging situation without any means of help or control.
Пример: If we miss the last bus, we'll be up the creek without a paddle.
Забележка: The original word 'up' relates to a higher position, while 'up the creek without a paddle' describes being in a helpless situation.

Up to snuff

Meeting a certain standard or being satisfactory in quality.
Пример: His performance needs to be up to snuff if he wants to keep his job.
Забележка: The original word 'up' denotes an upward direction, while 'up to snuff' indicates meeting a standard or requirement.

Up one's sleeve

To have a secret plan or alternative strategy.
Пример: She always has a trick up her sleeve when it comes to solving problems.
Забележка: The original word 'up' refers to a higher position, while 'up one's sleeve' implies having a hidden or secret plan.

Upshot

The final result or conclusion of a situation.
Пример: The upshot of the meeting was that we all had to work overtime this weekend.
Забележка: The original word 'up' relates to a higher position, while 'upshot' refers to the final outcome or consequence.

Up - Примери

The balloon is going up.
气球正在上升。
Please come up to my office.
请到我的办公室来。
The price of the stock is going up.
股票的价格正在上涨。

Граматика на Up

Up - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: up
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): up
Наречие (Adverb): up
Съществително име, множествено число (Noun, plural): ups
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): up
Глагол, минало време (Verb, past tense): upped
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): upped
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): upping
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): ups
Глагол, основна форма (Verb, base form): up
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): up
Срички, Разделяне и Ударение
up съдържа 1 срички: up
Фонетична транскрипция: ˈəp
up , ˈəp (Червената сричка е ударена)

Up - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
up: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.