Речник
Английски - Китайски

Want

wɑnt
Изключително Често Срещан
100 - 200
100 - 200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

想要, 需要, 缺乏, 希望, 愿望

Значения на Want на китайски

想要

Пример:
I want to go to the movies.
我想要去看电影。
Do you want a cup of coffee?
你想要一杯咖啡吗?
Употреба: informalКонтекст: Used when expressing a desire or wish for something.
Забележка: This is the most common usage of 'want' and can be used in everyday conversation.

需要

Пример:
We want more time to finish the project.
我们需要更多时间来完成项目。
You want to make sure you have all the materials.
你需要确保你有所有的材料。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when expressing a necessity or requirement.
Забележка: In contexts where 'want' implies a need rather than a mere desire.

缺乏

Пример:
There is a want of leadership in this organization.
这个组织缺乏领导力。
His want of experience is evident in his work.
他缺乏经验,这在他的工作中很明显。
Употреба: formalКонтекст: Used in more formal contexts, often to indicate a deficiency or lack.
Забележка: This usage is less common in everyday conversation and is often found in written English.

希望

Пример:
I want him to succeed.
我希望他成功。
They want to see a change in policy.
他们希望看到政策的改变。
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to express hope or desire for someone else's actions or outcomes.
Забележка: This usage can also convey a sense of expectation.

愿望

Пример:
She has a want to travel the world.
她有一个环游世界的愿望。
His want to help others is admirable.
他帮助他人的愿望值得钦佩。
Употреба: formalКонтекст: Used to describe a deep-seated desire or aspiration.
Забележка: This usage often relates to personal goals or dreams.

Синоними на Want

Yearn

To yearn means to have a strong feeling of longing or desire.
Пример: He yearns for the days when he was young and carefree.
Забележка: Yearn often conveys a sense of deep emotional longing or nostalgia.

Wish for

To wish for something means to hope for or desire it to happen.
Пример: I wish for good health for all my loved ones.
Забележка: Wish for is often used in a more hopeful or idealistic sense compared to a simple want.

Изрази и често срещани фрази на Want

Would like

This phrase is a polite way to express a desire or request.
Пример: I would like to order a coffee, please.
Забележка: It is more polite and formal than simply saying 'want'.

Feel like

This phrase is used to express a desire or inclination to do something.
Пример: I feel like going for a walk in the park.
Забележка: It emphasizes the emotional aspect of the desire.

Crave

To crave something means to have a strong desire or longing for it.
Пример: I'm craving a slice of pizza right now.
Забележка: It implies a strong, almost urgent desire.

Desire

To desire something is to want or wish for it strongly.
Пример: She desires a peaceful life away from the city.
Забележка: It is a more formal and literary way to express wanting something.

Long for

To long for something is to have a deep, intense desire or yearning for it.
Пример: He longs for the day when he can travel the world.
Забележка: It conveys a sense of intense longing or yearning.

Yearn for

To yearn for something is to have a strong and persistent desire or longing for it.
Пример: She yearns for the opportunity to study abroad.
Забележка: It suggests a deep and heartfelt desire.

Covet

To covet something is to have an envious desire to possess something that belongs to someone else.
Пример: He covets his neighbor's new car.
Забележка: It implies a strong desire mixed with envy or jealousy.

Всекидневни (сленгови) изрази на Want

Wanna

A shortened, informal way of saying 'want to.' Commonly used in spoken language.
Пример: I wanna go to the movies tonight.
Забележка: Informal and casual compared to 'want to.'

Gotta

Short for 'got to' or 'have to.' Used to express a strong need or obligation.
Пример: I gotta get some groceries after work.
Забележка: Casual and urgent compared to 'have to.'

Need

Used informally to express a desire or requirement.
Пример: I need to talk to you about something important.
Забележка: More direct and straightforward compared to 'want.'

Hankering

An informal way to express a strong desire or craving for something.
Пример: I've got a hankering for some ice cream.
Забележка: Emphasizes a specific craving compared to 'want.'

Craving

Expresses a strong desire or longing for something, often food.
Пример: I'm craving some pizza right now.
Забележка: Stronger and more specific than 'want.'

Itch

Used informally to express a strong desire or impulse.
Пример: I've got an itch for adventure this weekend.
Забележка: Conveys a strong urge or impulse compared to 'want.'

Fancy

A British slang term expressing a desire or interest in doing something.
Пример: Do you fancy going for a walk later?
Забележка: Emphasizes interest and preference compared to 'want.'

Want - Примери

I want to go to the beach.
我想去海滩。
Do you want some coffee?
想要一些咖啡吗?
She wants to learn how to play the guitar.
她想学习如何弹吉他。
We want pizza for dinner.
我们想要披萨作为晚餐。

Граматика на Want

Want - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: want
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): want
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): want
Глагол, минало време (Verb, past tense): wanted
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): wanting
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): wants
Глагол, основна форма (Verb, base form): want
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): want
Срички, Разделяне и Ударение
Want съдържа 1 срички: want
Фонетична транскрипция: ˈwȯnt
want , ˈwȯnt (Червената сричка е ударена)

Want - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Want: 100 - 200 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.