Речник
Английски - Китайски
Young
jəŋ
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
年轻的, 青少年的, 初期的, 幼稚的, 新生的
Значения на Young на китайски
年轻的
Пример:
She is a young artist.
她是一位年轻的艺术家。
The young boy is playing outside.
那个年轻男孩在外面玩。
Употреба: informalКонтекст: Describing age or vitality of a person or thing.
Забележка: This is the most common usage of 'young', typically referring to individuals who are not yet adults.
青少年的
Пример:
The program is designed for young adults.
该项目是为青少年设计的。
Young people are often more adaptable.
年轻人通常更具适应能力。
Употреба: formalКонтекст: Referring to teenagers or young adults, often in discussions about demographics or social issues.
Забележка: This term is often used in educational or social contexts.
初期的
Пример:
She is in the young stages of her career.
她的职业生涯处于初期阶段。
The young company is starting to grow.
这家年轻的公司开始成长。
Употреба: formalКонтекст: Describing something that is in its early stages, such as a project, career, or organization.
Забележка: This usage emphasizes the developmental aspect rather than age.
幼稚的
Пример:
His young behavior is annoying.
他的幼稚行为让人烦恼。
Don't be so young; we need to take this seriously.
别那么幼稚,我们需要认真对待这个问题。
Употреба: informalКонтекст: Describing immature behavior or attitudes.
Забележка: This meaning can have a negative connotation, implying lack of maturity or seriousness.
新生的
Пример:
The young shoots are emerging from the ground.
新生的嫩芽从土壤中冒出来。
Young animals are often more playful.
幼小的动物通常更好动。
Употреба: formalКонтекст: Used in a biological or ecological context, referring to new life or growth.
Забележка: This meaning is often used in scientific discussions.
Синоними на Young
youthful
Youthful means having the appearance, vigor, or spirit characteristic of youth.
Пример: She has a youthful appearance despite being in her 40s.
Забележка: Youthful specifically refers to the appearance or characteristics associated with youth, whereas 'young' can be more general.
adolescent
Adolescent refers to a young person who is developing from a child into an adult.
Пример: The book is targeted towards adolescent readers.
Забележка: Adolescent specifically refers to the stage of development between childhood and adulthood, while 'young' can encompass a broader age range.
juvenile
Juvenile refers to young people or animals that are not fully matured.
Пример: The park is popular among juvenile visitors.
Забележка: Juvenile can also refer to behaviors or characteristics typical of young people, whereas 'young' is a more general term for a lesser age.
youth
Youth refers to young people considered as a group.
Пример: The organization aims to empower the youth in the community.
Забележка: Youth specifically refers to a collective group of young individuals, while 'young' is an individual descriptor.
Изрази и често срещани фрази на Young
Young at heart
This phrase means to have a youthful outlook on life, regardless of one's age.
Пример: Even though she's in her 70s, she's still young at heart and loves to go dancing.
Забележка: It refers to a youthful mindset rather than physical age.
Young blood
This idiom refers to young or new members who bring fresh perspectives or vitality.
Пример: We need some young blood in this company to bring fresh ideas and energy.
Забележка: It emphasizes the newness and energy young people can bring to a group.
The young and the restless
This phrase is used to describe people who are full of energy, eager for excitement or change.
Пример: The young and the restless in the office are always looking for new challenges and opportunities.
Забележка: It suggests a sense of restlessness and eagerness for new experiences.
Forever young
This expression refers to someone who remains youthful in spirit or appearance despite aging.
Пример: She may be in her 50s, but she seems to be forever young with her active lifestyle.
Забележка: It conveys a sense of timelessness and maintaining a youthful demeanor.
Young gun
A 'young gun' is a term used for a young, talented, and ambitious person, especially in sports or business.
Пример: The team's new recruit is a young gun who has been impressing everyone with his skills.
Забележка: It emphasizes the person's talent and ambition rather than just their age.
Young Turk
This term refers to a young person who is rebellious, revolutionary, or eager for change within an organization.
Пример: The company's decisions are often influenced by the young Turk in the marketing department.
Забележка: It implies a sense of rebellion or challenging the status quo.
Young blood in old veins
This phrase means injecting new, youthful ideas or energy into an established or stagnant environment.
Пример: The company needed some young blood in old veins to revitalize its approach to technology.
Забележка: It highlights the contrast between new, fresh energy and an old, established system.
Всекидневни (сленгови) изрази на Young
Youngster
Youngster is a casual term used to refer to a young person, often a child or teenager.
Пример: I saw a group of youngsters hanging out at the park.
Забележка: Youngster is more informal and colloquial compared to the word 'young'.
Young'un
Young'un is a southern dialect slang term for a young person.
Пример: That young'un is full of energy!
Забележка: Young'un is an informal, dialectal variation of 'young'.
Whipper-snapper
Whipper-snapper is a humorous or slightly mocking term for a young and inexperienced person, often implying impudence or audacity.
Пример: Look at that little whipper-snapper running around!
Забележка: Whipper-snapper has a more playful or teasing connotation compared to 'young'.
Kiddo
Kiddo is an affectionate term used to address a child or a young person.
Пример: Hey kiddo, want to join us for a game?
Забележка: Kiddo is a more endearing and informal term compared to 'young'.
Rugrat
Rugrat is a humorous and slang term for young, usually mischievous children.
Пример: The rugrats are playing in the backyard again.
Забележка: Rugrat is more light-hearted and playful than the word 'young'.
Spring chicken
Spring chicken is a humorous term used to refer to a young person or someone who is relatively young or inexperienced.
Пример: You may be the new hire, but don't underestimate this old spring chicken!
Забележка: Spring chicken is mostly used humorously and has a connotation of being energetic or sprightly.
Youngling
Youngling is a playful and sometimes fictional term for a young person, often used in fantasy or sci-fi contexts.
Пример: The younglings are excited about the school trip.
Забележка: Youngling is not commonly used in everyday language and is more quirky or imaginative.
Young - Примери
I have a young daughter.
我有一个年轻的女儿。
He is a talented young musician.
他是一位有才华的年轻音乐家。
She started her career at a young age.
她在年轻的时候就开始了她的职业生涯。
They are looking for a young and dynamic candidate.
他们正在寻找一位年轻而充满活力的候选人。
Граматика на Young
Young - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: young
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): younger
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): youngest
Прилагателно име (Adjective): young
Съществително име, множествено число (Noun, plural): young
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): young
Срички, Разделяне и Ударение
young съдържа 1 срички: young
Фонетична транскрипция: ˈyəŋ
young , ˈyəŋ (Червената сричка е ударена)
Young - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
young: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.