Тълковен речник
Английски
Glad
ɡlæd
Много Срещан
~ 2100
~ 2100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Glad -
Feeling happy or pleased about something that happened or will happen
Пример: I'm glad you could make it to the party.
Употреба: informalКонтекст: everyday conversations
Забележка: Common expression to show happiness or appreciation
Expressing willingness or readiness
Пример: I'd be glad to help you with your project.
Употреба: formalКонтекст: professional settings
Забележка: Polite way to offer assistance or cooperation
Showing gratitude or appreciation
Пример: We are glad for your support during this difficult time.
Употреба: formalКонтекст: written communication
Забележка: Used to convey thankfulness or acknowledgment
Синоними на Glad
happy
Feeling or showing pleasure or contentment.
Пример: I am happy to see you.
Забележка: While 'glad' and 'happy' are often used interchangeably, 'happy' tends to convey a deeper and more sustained sense of joy.
pleased
Feeling satisfaction or approval.
Пример: She was pleased with the results of her hard work.
Забележка: Pleased often implies a sense of satisfaction derived from achieving something desired or expected.
delighted
Highly pleased, joyful, or elated.
Пример: I am delighted to accept your invitation.
Забележка: Delighted conveys a stronger sense of joy and excitement compared to 'glad.'
joyful
Feeling, expressing, or causing great pleasure and happiness.
Пример: The children's laughter filled the room with a joyful atmosphere.
Забележка: Joyful emphasizes a sense of great pleasure and happiness, often associated with a more profound emotional state.
content
In a state of peaceful happiness or satisfaction.
Пример: He felt content with his life despite the challenges he faced.
Забележка: Content suggests a peaceful and satisfied state, often without the exuberance or intensity of other synonyms.
Изрази и често срещани фрази на Glad
Glad to see you
Expressing happiness or pleasure upon meeting someone.
Пример: I'm so glad to see you! It's been a long time.
Забележка: Focuses more on the feeling of happiness or pleasure rather than simply being glad.
Glad tidings
News that brings joy or happiness.
Пример: The arrival of the new baby brought glad tidings to the family.
Забележка: Emphasizes the positive nature of the news or information.
Glad rags
Dressy or fancy clothing worn for a special occasion.
Пример: She put on her glad rags for the party.
Забележка: Refers specifically to fancy or dressy attire, different from the general meaning of 'glad.'
Glad-handing
Excessively friendly or enthusiastic greeting, often insincere.
Пример: The politician spent hours glad-handing at the campaign event.
Забележка: Implies a superficial or insincere display of friendliness, rather than genuine gladness.
Gladstone Gander
Refers to someone who is unusually lucky or fortunate.
Пример: He's as lucky as Gladstone Gander when it comes to winning contests.
Забележка: Named after a character known for his incredible luck, emphasizing luck rather than just being glad.
Glad-hand
To greet or welcome someone in a friendly but insincere manner.
Пример: He's always quick to glad-hand his way into getting what he wants.
Забележка: Similar to 'glad-handing,' focusing on insincere friendliness rather than genuine gladness.
Glad all over
Extremely happy or thrilled about something.
Пример: She was glad all over when she found out she got the promotion.
Забележка: Emphasizes a heightened level of happiness or excitement beyond just being glad.
Всекидневни (сленгови) изрази на Glad
Stoked
Stoked is a slang term meaning extremely pleased or excited about something.
Пример: I'm so stoked you could make it to the party!
Забележка: Stoked conveys a higher level of excitement or joy compared to just being glad.
Chuffed
Chuffed is a British slang term that means pleased or delighted about something.
Пример: I'm really chuffed with the feedback I received on my project.
Забележка: Chuffed is more informal and often used in British English to express happiness.
Psyched
Psyched is a slang term meaning extremely excited or enthusiastic about something.
Пример: I'm psyched about the upcoming concert!
Забележка: Psyched conveys a strong sense of anticipation or thrill compared to feeling glad.
Pumped
Pumped is a slang term meaning very excited or eager for something to happen.
Пример: I'm pumped for the big game tomorrow!
Забележка: Pumped suggests a high level of enthusiasm or energy, more intense than just feeling glad.
Ecstatic
Ecstatic means extremely happy or joyful.
Пример: I was ecstatic when I found out I got the job!
Забележка: Ecstatic is a stronger emotion than being simply glad, indicating overwhelming happiness.
Over the moon
To be over the moon means to be extremely happy or delighted.
Пример: She was over the moon when she received the surprise gift.
Забележка: This expression conveys a higher level of happiness than just feeling glad.
Thrilled
Thrilled means to feel extremely pleased or excited about something.
Пример: I'm thrilled that you enjoyed the book I recommended.
Забележка: Thrilled indicates a high level of excitement, more intense than being simply glad.
Glad - Примери
I'm so glad to see you!
She was glad to hear the good news.
He felt a sense of gladness after finishing the project.
Граматика на Glad
Glad - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: glad
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): gladder
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): gladdest
Прилагателно име (Adjective): glad
Срички, Разделяне и Ударение
glad съдържа 1 срички: glad
Фонетична транскрипция: ˈglad
glad , ˈglad (Червената сричка е ударена)
Glad - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
glad: ~ 2100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.