Тълковен речник
Английски

Glance

ɡlæns
Много Срещан
~ 2100
~ 2100
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Glance -

To look briefly or quickly

Пример: She glanced at her watch to check the time.
Употреба: informalКонтекст: everyday situations
Забележка: Commonly used to indicate a quick or casual look.

To bounce off a surface at an angle

Пример: The ball glanced off the wall and rolled into the corner.
Употреба: formalКонтекст: sports or physics discussions
Забележка: Used in the context of physical objects or phenomena.

To touch lightly or graze something

Пример: The car's mirror barely glanced the side of the building.
Употреба: formalКонтекст: describing physical contact
Забележка: Implies a superficial or slight contact.

Синоними на Glance

glance

A quick or brief look.
Пример: She gave him a quick glance before looking away.
Забележка:

peek

To look quickly or furtively, often with the intention of not being seen.
Пример: He took a quick peek at the document on her desk.
Забележка: Peek implies a more secretive or surreptitious look compared to a glance.

glimpse

A brief or fleeting view or sight of something.
Пример: I caught a glimpse of the sunset through the trees.
Забележка: Glimpse suggests a momentary or incomplete view, often of something that is partially hidden.

Изрази и често срещани фрази на Glance

At first glance

This phrase means the initial impression or understanding of something without looking deeply into it.
Пример: At first glance, the problem seemed simple, but it turned out to be quite complex.
Забележка: It emphasizes the first impression rather than a quick look or a passing glance.

Steal a glance

To take a quick look at someone or something, usually discreetly or secretly.
Пример: She tried to steal a glance at the mysterious man sitting across the room.
Забележка: It implies a deliberate, sneaky action of looking rather than a casual or unintentional glance.

In passing

Refers to something mentioned briefly or casually while talking about something else.
Пример: He mentioned it in passing during our conversation.
Забележка: It suggests a brief mention or glance at something without focusing on it specifically.

Cursory glance

A quick and brief look at something without paying much attention to details.
Пример: She gave the document a cursory glance before signing it.
Забележка: It conveys a superficial or hasty examination, different from a thorough examination or study.

Sideways glance

A quick look to the side, often expressing suspicion, curiosity, or distrust.
Пример: He gave her a sideways glance, wondering what she was up to.
Забележка: It involves a specific direction of looking (to the side) and often implies a hidden meaning or intent.

Catch someone's eye

To attract someone's attention or be noticed by someone.
Пример: The colorful display caught her eye as she walked past the store.
Забележка: It involves actively drawing someone's attention, unlike a passive glance that may not be intentional.

Give someone the once-over

To look someone up and down quickly to form an impression or make a judgment about them.
Пример: The bouncer gave him the once-over before allowing him into the club.
Забележка: It implies a more critical or evaluative glance compared to a casual or neutral look.

Out of the corner of one's eye

Refers to seeing something without looking directly at it, using peripheral vision.
Пример: She saw him leave out of the corner of her eye.
Забележка: It involves seeing something indirectly, often without the full attention that a direct glance would require.

Всекидневни (сленгови) изрази на Glance

Check out

To check out means to look at with interest or curiosity.
Пример: He couldn't help but check out the new car in the showroom.
Забележка: Checking out something implies a more deliberate observation, often with interest or admiration.

Eyeball

To eyeball something is to look at or inspect it carefully.
Пример: She eyeballed the pile of laundry, dreading the task ahead.
Забележка: Eyeballing implies a more detailed or critical examination compared to a casual glance.

Scope out

To scope out means to examine, assess, or investigate a situation or location.
Пример: We need to scope out the competition before launching our new product.
Забележка: Scoping out typically involves a more thorough and strategic observation than a simple glance.

Gawk

To gawk is to stare openly and rudely, often in a way that is considered impolite.
Пример: The tourists gawked at the towering skyscrapers in amazement.
Забележка: Gawking implies a prolonged and often intense observation that goes beyond a quick glance.

Peer

To peer means to look closely or intently, especially when trying to see something clearly.
Пример: She peered through the window to get a better look at the parade.
Забележка: Peering suggests a focused and sometimes prolonged gaze aimed at clarifying details or gaining better visibility.

Glance - Примери

She gave him a quick glance.
He took a glance at the report.
I couldn't help but steal a glance at her.

Граматика на Glance

Glance - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: glance
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): glances
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): glance
Глагол, минало време (Verb, past tense): glanced
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): glancing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): glances
Глагол, основна форма (Verb, base form): glance
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): glance
Срички, Разделяне и Ударение
glance съдържа 1 срички: glance
Фонетична транскрипция: ˈglan(t)s
glance , ˈglan(t)s (Червената сричка е ударена)

Glance - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
glance: ~ 2100 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.