Тълковен речник
Английски
Mutter
ˈmədər
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Mutter -
To speak quietly and in a way that is difficult to hear, often expressing discontent or dissatisfaction.
Пример: She muttered something under her breath after the meeting.
Употреба: informalКонтекст: casual conversations, expressing annoyance or frustration
Забележка: Muttering is often done when someone is not happy with a situation but does not want to speak loudly about it.
To speak indistinctly or in a low tone, making it hard for others to understand.
Пример: The old man muttered to himself as he shuffled down the street.
Употреба: neutralКонтекст: solitary activities, talking to oneself
Забележка: Muttering can also indicate someone talking to themselves or thinking out loud.
To make a continuous low sound, like that of a stream or wind.
Пример: The wind muttered through the trees all night.
Употреба: literary/formalКонтекст: descriptive writing, poetic language
Забележка: This usage of 'mutter' is more common in literature and creative writing.
Синоними на Mutter
mumble
To speak in a low, unclear way, often without moving the lips much.
Пример: She mumbled something under her breath that I couldn't quite catch.
Забележка: Muttering is usually more audible and distinct than mumbling.
murmur
To speak softly and indistinctly, often expressing agreement or discontent.
Пример: The group of people began to murmur in agreement as the speaker made her point.
Забележка: Murmuring can imply a more continuous and quiet sound compared to muttering.
whisper
To speak very softly or quietly, often as a way to keep something private.
Пример: He whispered a secret into her ear so that no one else could hear.
Забележка: Whispering is even softer and more secretive than muttering.
grumble
To complain or express dissatisfaction in a low, discontented way.
Пример: The customers began to grumble about the slow service at the restaurant.
Забележка: Grumbling often carries a tone of annoyance or dissatisfaction.
Изрази и често срещани фрази на Mutter
under one's breath
To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Пример: She was muttering insults under her breath while pretending to smile.
Забележка: This phrase emphasizes the act of speaking quietly or in a whisper, as opposed to muttering which can also include incoherent or unclear speech.
mutter something under one's breath
To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Пример: He muttered an apology under his breath as he walked away.
Забележка: Similar to 'under one's breath,' this phrase specifically highlights the act of muttering quietly or indistinctly.
mutter away
To speak quietly and in a way that is difficult to hear, often in a continuous manner.
Пример: She sat in the corner muttering away to herself about the situation.
Забележка: This phrase implies a continuous or ongoing muttering, as opposed to a one-time mutter.
mutter under one's breath
To speak quietly or in a low voice, often expressing discontent or dissatisfaction.
Пример: He muttered under his breath about the unfairness of the decision.
Забележка: This phrase specifically indicates muttering quietly, typically due to negative feelings or emotions.
mutter to oneself
To speak quietly, usually in a low voice, to oneself without intending for others to hear.
Пример: She muttered to herself as she tried to figure out the confusing instructions.
Забележка: This phrase highlights the act of muttering quietly while talking to oneself, often in a way that may not be coherent or understandable to others.
Всекидневни (сленгови) изрази на Mutter
whine
To complain or protest in a feeble or petulant way.
Пример: Stop whining about your problems and do something about them!
Забележка: 'Whine' implies a higher pitch or tone in the complaining, often with a sense of annoyance or petulance.
grizzle
To complain or whine in a childish or grumpy manner.
Пример: The child grizzled about not getting candy at the store.
Забележка: 'Grizzle' is more specific to complaining in a childish or sulky way, typically used for young children.
groan
To make a deep inarticulate sound of pain, despair, or disapproval.
Пример: He groaned in pain as he stood up from the chair.
Забележка: 'Groan' typically involves an audible sound expressing pain, discomfort, or disapproval, distinguishing it from the quieter nature of 'mutter.'
Mutter - Примери
She muttered something under her breath.
He was muttering to himself as he walked down the street.
The old man muttered about the weather.
Граматика на Mutter
Mutter - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: mutter
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): mutters
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): mutter
Глагол, минало време (Verb, past tense): muttered
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): muttering
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): mutters
Глагол, основна форма (Verb, base form): mutter
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): mutter
Срички, Разделяне и Ударение
mutter съдържа 2 срички: mut • ter
Фонетична транскрипция: ˈmə-tər
mut ter , ˈmə tər (Червената сричка е ударена)
Mutter - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
mutter: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.